(单词翻译:单击)
荧屏情景
第29周 在运动场
荧屏情景:
星期五 双人花滑 片段选自《冰刀双人组》 Blades Of Glory 38:57--39:05
Commentator: And now the moment this crowd has been waiting for. And how is this going to work? Completely different skaters, known to be enemies of one another, combining to be the first male-male pair team in the history of the sport. Either the locked-in technical style of MacElroy will not mesh with Michaels' improvisations or they create great music together and reinvent the sport in their own image.
解说员:现在是大家期待已久的时刻,这会是怎么样的呢?完全与众不同的滑冰选手,曾经的仇敌,组成了这项运动史上的第一对男双组合。麦克罗伊那一板一眼的风格,和麦克尔斯的即兴发挥会格格不入吗?还是说他们会一起创造伟大的乐章,从而以他们的形象彻底改革这项运动?
Jimmy: They're laughing at us.
吉米:他们在嘲笑我们。
Michaels: They laughed at Louis Armstrong when he said he was gonna go to the moon. Now he's up there laughing at them.
迈克尔斯:路易斯·阿姆斯特朗当初说想要登上月球的时候,人们也在嘲笑他,现在他已经登上了月球,嘲笑那些嘲笑过他的家伙们。
重点讲解
重点讲解:
1. wait for
等待;等候;
eg. I always remind myself that time and tide wait for no man.
我总是提醒自己岁月不待人。
eg. I'll wait for a seasonable moment to speak to her.
我要等个适当时机跟她说话。
2. one another
互相;
eg. The two countries do little trade with one another.
两国之间很少有贸易往来。
eg. We all try and help one another.
我们都尽力互相帮助。
3. laugh at
嘲笑;讥笑;
eg. I thought they were laughing at me because I was ugly.
我觉得他们嘲笑我是因为我长得丑。
eg. It's unkind to laugh at a person who is in trouble.
讥笑一个陷入困境的人是不仁慈的。
