荧屏中的情景口语 第74期:老爸老妈浪漫史 去接人
日期:2013-10-14 18:29

(单词翻译:单击)

荧屏情景

第11周 出租车

荧屏情景:

星期四 去接人 片段选自《老爸老妈浪漫史》 第1季第3集 How I Met Your Mother S01E03 02:06--02:17

Ted: All right, so what's this legendary plan?
泰德:好吧,你的传奇性的计划是怎么样的?
Barney: First we've got to pick someone up at the airport.
巴尼:冼我们去机场接某个人。
Ted: Ok, I'm out of here.
泰德:好了,我要下车。
Barney: Estaban, doors.
巴尼:艾斯特邦,关门!

重点讲解

重点讲解:
1. have got to do sth.
口语用法,含义与have to do sth. 相同,表示不得不,必须做某事;
eg. You may not like him, but you have got to admire his persistence.
你可以不喜欢他,但你不得不佩服他那种坚韧不拔的精神。
eg. I couldn't have got to the meeting on time if I had not caught an earlier train.
要是我没有赶上早一班火车,我就不可能及时到会了。
eg. What you've got to have is that way of looking at a situation that varies depending on the circumstances which you are in.
你必须具备的是,观察形势的视角要随着你所处的环境而变化。
2. pick up
接载,取走;
eg. We drove to the airport the next morning to pick up Susan...
我们第二天早晨开车去机场接苏姗。
eg. She went over to her parents' house to pick up some clean clothes...
她去了趟父母家取些干净衣服。
eg. I picked her up at Covent Garden to take her to lunch with my mother.
我在科文特花园接上了她,然后带她和我母亲一起去吃午饭。

分享到