时差N小时:一天之中什么时候最冷?(上)
日期:2020-06-18 11:44

(单词翻译:单击)

,Iz%VtDBTOukqOvJ#(O%!cqb-G5

Anyone with the gumption to be up before dawn will tell you that when those first rays of light come over the horizon after a clear night, it gets warmer, and...
任何有进取心并且早破晓前起床的人都会告诉你,当在晴朗的夜晚后第一缕阳光越过地平线,气温就会回暖,而且…
Don?
唐?
Uh, Yael. I'm trying to do a radio program here.
嗯,雅艾尔z%YBLJt*sg]。我想在这里听听广播节目Yj;uAM;~8SCv0^W-c
Yes, but when the sun first rises it doesn't get warmer right away.
可以,但当太阳刚升起的时候气温不会立刻变暖8M(^4AvxoX
I-it doesn't.
不是这样的gxrzuV[|TQ4s0zB-

YD|wWyC9Q^NvCdQ@@2s

shicha285.jpg

[|vR0W#4j*_,r(u4


No, it actually feels colder.
实际上会感觉更冷v8fDU5pXEUb
In fact, barring any storm fronts, the coldest time of day is sometime just after dawn.
事实上,除了任何风暴以外,一天中最冷的时间恰巧是黎明的某个时段xY.^7yf@pcB|g#6Pl.
It is?
真的吗?
See, the sun is kind of like a microwave and the ground is kind of like a frozen TV dinner.
你看,太阳就像是微波炉,而地面有点像冰冻的电视晚餐R8|a!2zFG0QpHvosBX
Okay. I like dinner. Go on.
好吧j3UV,[F4G!4nyak。我喜欢晚餐_l;x!748Nyv|[0E。你继续说be^a6rdL9h)
The earth absorbs some heat from the atmosphere during the night.
地面在夜间吸收大气中的热量ra6kw3Re0UlX0RT
Sort of like putting your dinner out to thaw, but during the day, the sun acts like a microwave and quickly heats up the ground.
就像是把晚餐解冻一样,但在白天,太阳就像微波炉并且使地面快速升温~d0_s=3xnf.vx)_Z.;.v
Once the sun sets, the ground cools off by radiating heat out to the atmosphere and some escapes into space.
一旦日落,地面会通过散发热量到大气中进行冷却并且有一些会逃进宇宙空间QK0r^&ADFA
Just as when the microwave stops, your dinner starts to cool down.
就像微波炉停止加热一样,晚餐开始冷却TKb2Fez@tye!
That makes sense.
有道理8Gn6FT6bjeC61

&c+S~pb+=-V;m

译文来自可可英语

IGt!g++hz8RiB6witEZQ(iSFrvpvPcoNEI7M%tA42|vxm!3y6
分享到