时差N小时:飞碟攻击 UFO
日期:2013-08-14 15:50

(单词翻译:单击)

|QJI7usWHx7WQKPJ4C

June. Nineteen sixty-nine. Not one airliner but two, plus the pilot of an Air National Guard fighter plane, report being harassed by a team of UFOs.

,w=N7QFh=w

1969年6月,有两架飞机和空中国民警卫队战斗机的飞行员,报告受到一组不明飞行物的干扰7u-R@HmexEPthN[

KrgLDsQO=qfRNQA84#Jg

One man estimates the glowing ships have come within a few hundred feet.

Z#aK~MrG-!

一个目击者估测那些发光的飞船已经来到了距离他们数百英尺以内Ugl&&hT,hY=0

yAbiL#Mo-mxATwmk*c

The pilot of the fighter plane even declares a near-collision.

UhB_F(SurBXNQ(J

战斗机的飞行员甚至还称跟它有近距离碰触^(%&TCDTIEX4

w1G-mSoFx,niKIUiIZ

What were these UFOs really?

i+jYn%m&LXSJ*

这些真的是不明飞行物吗?

fF(ihvX.s6gMZ

It turned out they were fragments of a meteor coming apart in the upper atmosphere.

]VclM.93Iwup^|nq&V

事实证明,它们是流星在高层大气瓦解后的碎片u;8pSX7=rxt![RjVHjx

s=UsKj,~6GQ~_Eu9D

Now here's the most interesting part: the meteor fragments were at least one hundred and twenty five miles from the planes.

9HKk;pX^4*#ik

有趣的是:这些流星碎片距离飞机至少有125英里LZgThZ4*V%PYwb8bA2Y

9e-A_9wsa[%E

How could you possibly think something over a hundred miles away was about to hit you?

;2u)9zjzBY%hHC

你怎么会想到一百英里之外的东西会砸得到你?

-yaQw|2JFoK

Objects in the sky confuse our perceptual abilities.

Pz2J(ax+%2-OW6

天空中的物体会混淆我们的感知能力P5LQckb4|(6

XwjICWTY3w7

With no visual cues to help calculate distance, our brains rely on size and speed instead. How?

wBX8uDT]fUWN)hLsVL

没有参照物来判断距离,于是人类大脑依靠尺寸和运动速度来判断物体的大小liSg-Aa1z7AG^X]r@W。怎么判断呢?

=7AUn3ef@I~Z_r=c*(9J

By using a simple fact: far-away things look like they are going slower than close-up things.

oBu+CIVfed#b672KFs5h

通过一个很简单的道理:远处的东西运动起来看起比近处的东西慢^]X^|nQM,(

WMZvbo.ODxoAZQ;

You may have noticed this when driving: those distant phone poles pass sluggishly while the ones on the road go zooming by.

ZV~xVo43H!.

你或许会在开车时有这种感觉:远处的电线杆移动的很慢,而路边的电线杆则移动的很快B#gLDZvExYYML

qmnG.NGilY,La

In a blank white sky, our brains default to a simple strategy: the bigger it looks and the faster it goes, the closer it probably is.

5&b;RHtncwx.jAI];BiZ

在空旷的白天,我们的大脑默认了一个简单的道理:看起来越大、运动的越快的东西,距离我们就越近^FCoY*5-=n!3

a[jegJ.J#4A;tmX

This is a smart way to proceed, and it generally works.

oxOg#IsN;A~

这倒是个很聪明的方法,而且通常都能起到作用76s-!fEkJTCwWU|h

Tfo!gfqEonCUG^rQI

Still, our perception can be fouled by rare situations in which we find ourselves looking at something far away that nevertheless moves extremely fast, such as an incoming meteor.

e^tDfL-wXmy596owP7

然而当我们在观察那些离我们很远却移动很快的事物的时候,例如转瞬即逝的流星[MKc3L_[#]KHtq;i#U。我们的感知可能会被混淆xbB!n6d%^5T1N1]pi8(

i7,c@FUaIOwKyEG~R

At thousands of miles an hour, that flaming object speeds across your field of vision, and your brain can easily conclude it must be much closer than it is--maybe even about to abduct you.

V!pxUZY9_u5v*Z[d;7wp

发光的流星以一小时数千公里的速度穿过你的视野,你的大脑很容易觉得它离你比实际距离要近得多Q-(R0~B!e^cxkB。或许它是来绑架你的!

SrknDC^0ZlrdnjBb&Tvm)ZgWMp&n*mGd[=eL
分享到
重点单词
  • concludevi. 总结,作出决定 vt. 使结束,推断出,缔结
  • pilotn. 飞行员,领航员,引航员 vt. 领航,驾驶,向导
  • confusevt. 混淆,使困惑,使混乱
  • rareadj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的 adj. 煎得
  • proceedvi. 继续进行,开始,着手
  • glowingadj. 灼热的,热情的,强烈的 动词glow的现在分词
  • calculatev. 计算,估计,核算,计划,认为
  • neverthelessadv. 仍然,不过 conj. 然而,不过
  • extremelyadv. 极其,非常
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的