(单词翻译:单击)
I've recently spoken very directly with a few of my students about a malady that afflicts a certain small percentage of students in that final run of days that lead to the big one: GRADUATION DAY. That malady is not the dreaded H1N1 virus, nor bronchitis, appendicitis, or tonsillitis.
在毕业日来临前的日子里,有一种病正侵袭着一部分学生 。最近我和几个学生直接了当地谈到了这个问题 。这种病不是令人闻之色变的H1N1新型流感,也不是支气管炎、盲肠炎或扁桃腺炎 。
No, the malady of which I speak is known as "senioritis." Senioritis is an affliction that can treat college and high school seniors the way a fly swatter treats flies. Everything is buzzing along fine and dandy, and then, bam! The symptoms of senioritis are well known. They include an all but irresistible urge to cut classes and ignore due dates for homework and presentations.
不,以上所说的都不是,我所提到的病被称为“毕业倦怠症”
Students in the throes of senioritis often feel a profound sense of lethargy. Right out of the blue, seniors about to graduate suddenly become candidates for the Nobel Prize in Absenteeism. Stricken with senioritis, some young scholars are unable to lift a single finger or take a single step forward. A severe case of senioritis may actually sink an ordinarily cheerful and energetic senior into a bottomless pit of listlessness and languor. "Seniors," runs my advice these days, "treasure these last laps between now and June. Keep pumping those knees. The finish line is near. Don't stop yet. Don't be an absentee."
患有毕业倦怠症的学生总是有强烈的倦怠感 。突然之间,临毕业的学生摇身一变成为角逐诺贝尔旷课奖的候选人 。患上毕业倦怠症之后,一些年轻学子根本动都不想动,连向前迈进一步都不肯 。 举个较为严重的例子,毕业倦怠症可能会使平时活泼开朗、精力十足的学生沦为一个极端萎靡的人 。我的建议是,高年级的同学应该珍惜毕业前夕的这段日子,保持积极性 。在毕业临近的时候,不要止步,不要旷课 。
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!