时差N小时:医疗保险
日期:2013-07-17 15:30

(单词翻译:单击)

XoSt,4Gzl!ZVLFLY;6gM6


5yg)d~7Qdh6

By the early 1950s, it was becoming apparent that a growing number of elderly Americans had no economic protection from the increasing cost of health care.

O;Ci[!5c8XB(]QM

一直到19世纪60年代早期的时候,很明显的是,随着医疗保险费用的增加,越来越多的美国老年人没有经济保障FidNq0u~zmz)M

Ml!nw5S.v8!t]

Most people over 65 had very low incomes and few owned private health insurance of any kind. Congress began a years–long debate on this issue of national health insurance for the elderly.

Kp_q[2j2*(]w-

大部分超过65岁的人有极低的收入来源,而且很少会有人有任何一种私人医疗保险b0(9dr=!+o[_p!C。国会关于老年人医疗补助的事儿展开了为期多年的讨论S~d^2*Ugh.l=&

XokOBS&TqI|KAvk*57~

Critics in Congress feared Medicare would lead to substandard and overpriced care, and felt that it should serve only the indigent.

(GAmC@Hyw6eqngV-a1

国会上引发的那些争论可能会引发低标准却费用过高的医保,而且还有一点让人担忧的是它可能只受益于穷人PkRlPpv|W|Dvci*38e

M6r_rp+*rc8@@oizxOl

They also predicted that, with growing numbers participating, it would eventually bankrupt the federal Treasury.

=L;V+ulC]1w[GzqaY2-

他们也在预测,随着越来越多的参与度,联邦财政部最终可能会破产PAE(TW1V%R-h

jkCKXb.x;i3

The legislative compromise that became the final Medicare Act – officially known as the "Social Security Amendments of 1965” – was part of President Lyndon Johnson's "Great Society" program.

dEoiUp@]!D*1

立法认为,最终的医疗保险法案将正式被称为“1965年的社会安全修正案——林登·约翰逊总统的“伟大社会”项目的一部分,^fB=|9Z3wX6Lh|@Pg

Y@2%MH98+Z*

Today it protects more than 40 million Americans from the high cost of hospital care.

poiVv69Cf0^Z+E7F2

现今它使得超过4千万的美国人都享受到了医疗保险,免除了就医的高昂费用NTH.wZ#s.G!p2V

Ya&zZo0Y(Pl*8

Much of the program's costs are covered by payroll taxes paid by workers.

~H.BV~x-~v@xNE]

项目的大部分费用都是工人的工资税@&K;V#_hDb3H=

7J&K0rnLVD)W=6MLE

Yet costs quickly started to exceed expectations, and as Americans' life expectancy increased over the years, the Medicare program became even more expensive.

aos-4jq.X0kq3LeutHD2

然后这些费用很快就都超出了人们的预期,正如这些年来,美国人的预期寿命在上涨一样,医保也变得越来越昂贵r(ku6H[&HLntT

VCM]t0dx|GZpv

It has become a matter of national debate and a financial issue for every Congress and President since.

@O~3ZHBp_+5&uPmvuDrN

自此这已经变成了一个国内争论的焦点问题,每个国会和总理的财政问题16kQaMfNYT#t

|!Emvu]2F7*-JH7qtgZ

Today it is still one of the fastest growing items in the federal budget. Nonetheless, Medicare remains a popular program, and a well–established part of the federal government's role in our society.

%UP9lj%Y;&o&smo+

如今在政府预算中医保还是一个快速增长的款项Al8nL[xbPYue。除此之外,医保还是一个很受欢迎的项目,还是联邦政府中相对完善的一部分ffpZ(vr3FvJ;tu

iU!;[Ru4hTr

l6aUWc4a,l^[i#dSt

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

IJH9^,0M[s)n0XgQ+ni]63K4_jAUK4c6mcsm~T&6o87k
分享到
重点单词
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • treasuryn. 国库,宝库 (大写)财政部,国债
  • protectionn. 保护,防卫
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • budgetn. 预算 vt. 编预算,为 ... 做预算 vi.
  • bankruptadj. 破产的,贫穷的,道德败坏的,枯竭的 n. 破产
  • apparentadj. 明显的,表面上的
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • exceedvt. 超过,胜过,超出界限 vi. 领先