(单词翻译:单击)
Veins are pretty important.
血管相当的重要 。
After all, they carry blood fromvarious parts of the body to the heart.
毕竟,它们从身体的各个部分向心脏运输血液 。
But for all their significance, veins are modest, too.
虽然很重要,但血管也很谦逊 。
Yoursare probably content to work behind the scenes, tucked away beneath the skin.
血管甘愿在幕后工作,在皮肤下默默运输血液 。
Sometimes, however, veins take center-stage and become visible as blue lines on the skin, oftenresembling an unmarked roadmap.
然而,有时候血管成为主角,在皮肤上可以看到蓝色的线,很像未被标记的地图 。
If you haven't guessed by now, we're talking about varicoseveins.
如果你还没有猜到,我们讨论的正是静脉曲张的血管 。
Have you ever wondered what are they are and how they form?
你是否想知道它们是什么并怎样形成的?
Basically, a varicose vein is one that is twisted and filled with backed-up blood.
通常,静脉曲张的血管充满回流的血液并因此扭曲 。
Although they mostcommonly occur in the legs, varicose veins can also happen in the esophagus, testes and theurinary bladder.
它们不仅多见于腿部,也会表现在食管、睾丸、膀胱上 。
Varicose veins in the legs occur when the valves in a vein near the surface of the skin malfunction.
当皮肤表面下的血管的阀门不起作用时,腿上的静脉曲张开始显现 。
Valves usually keep blood from flowing backwards in the vein once it's been pumped towards theheart.
阀门的作用是防止有心脏送出的血液回流 。
When the valves don't work properly, blood gets stuck, causing the vein to swell and kink.
当阀门不正常工作时,血液不能流动,导致血管膨胀和扭结 。
Although varicose veins are usually associated with senior citizens, not every older person hasthem.
虽然静脉曲张多发生在老年人身上,但是不是每个老年人都患有这种病 。
Weak valves are often inherited, and can also be caused by wearing clothing that squeezesthe legs and veins too tightly.
脆弱的阀门通常是遗传的,或者身上的衣服把腿和血管勒的太紧导致的 。
Varicose veins may seem unsightly, but they're not usually a cause for major concern.
静脉曲张是很难看的,但是它们通常不会引起强烈的关注 。
Still, if youhave them and want to do something about it, talk to your doctor.
然而,如果你有这种病并想要治疗,和你的医生聊聊 。
Treatments range fromwearing strong support stockings to surgery.
治疗方法包括从穿修复性的长筒袜到做外科手术 。