(单词翻译:单击)
But it’s worth trying to eat less. In one study, researchers used computer models to see how less salt could affect teens’ health. One result showed that reducing salt consumption by as little as half a teaspoon a day could lower teens’ risk for high blood pressure by as much as sixty-three percent. And it could also help more teens avoid high blood pressure as they grow into adults. Health professionals have known for a while that reducing salt is good for heart health. And now food manufacturers are catching on. For example, Walmart announced that it’s going to reduce salt and sugar in many of its store branded foods, and urge its suppliers to make their foods more healthful, too.
但少吃些盐值得尝试。在一项研究中,研究人员利用计算机模型来看看少吃盐会如何影响青少年的健康。一项结果表明,每天少吃半勺盐可以降低青少年患高血压的风险,最高可达63%。少吃些盐也可以帮助更多的青少年避免长大成人时患上高血压。健康专业人员已经认识到了少吃盐对心脏健康有好处。而现在食品制造商正在迅速赶上。例如,沃尔玛宣布,它将减少那些印有商店标志食品中盐和糖的含量,并督促其供应商生产更健康的食品。