时差N小时:免于蜂刺(下) Get beyond the stinger
日期:2013-12-04 15:35

(单词翻译:单击)

HRbd)r;cmGvgNb(Q2Ux_v@l!#DA0

Worker bees then take over, secreting wax to build the hive.
工蜂从这一阶段开始接手,它们用蜂蜡建造蜂巢.I,WYh2#TO|
Starting from the top and working down, they build combs–layers of hexagonally shaped cells with passageways along the walls to allow bees to move between combs.
工蜂按照逐层往下的顺序进行建造,从每个蜂房都是六边形的巢基开始%1KLH33sDjX(D。而蜂房间要留有空隙以便蜜蜂出入+%NPBr%asBxvC7
Each layer of cells has a specialized purpose.
每个蜂房都有特殊的作用BcmyF7]ae1u]s*Qx

DGOSiT~icw7


The uppermost cells store honey, followed by pollen-storage cells.
最上面的蜂房是储存蜂蜜的,接下来是用于储存花粉,
The bottom layers are designated for infant-rearing.
下层是育婴室,
Just beneath the pollen cells are brood cells where larvae become worker bees, and off to the side are cells housing drone bee larvae.
再下层是幼虫变成工蜂的孵化室,两侧居住的是雄蜂幼虫~|3bO@*zzs
Last, but certainly not least, special cells are set aside to shelter infant queen bees.
当然,特殊的蜂房是留给有着尊贵地位的蜂王的^v4ji@mK(UaBQJbY
A typical nest has about 100,000 cells with a total surface area of about twenty-seven square feet.
标准的蜂巢有100,000个蜂房,连上表层大概有27平方英尺OV!tpFVDFp@S
Most of the cells are used to store the more than forty pounds of honey required to feed a bee colony during the winter.
大多数蜂巢会储存40多英镑的蜂蜜,这足以使得整个蜜蜂家族度过整个冬天R-biM.YOqW_3I3a#HPge
They may not win any awards, but bees are clearly some of nature's most accomplishedarchitects.
虽然蜜蜂从未摘得任何桂冠,但是它们无疑是大自然最杰出的建造师winHS!2I|3t(4D^B3(r

E5gc1u~Vsi6YXGquVmT[b|UzyuNVj2DjtZ^u8S.NiT_qH&%R--ch
分享到
重点单词
  • sheltern. 庇护所,避难所,庇护 v. 庇护,保护,隐匿
  • pollenn. [植]花粉,[昆]粉面(双翅目昆虫的易落粉) vt
  • designatedadj. 特指的;指定的
  • broodn. 窝 v. 孵,沉思
  • layern. 层 vi. 分层 vt. 将某物堆积成层 n
  • colonyn. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的
  • dronen. 雄蜂,游手好闲者,嗡嗡声,无人驾驶飞机(或艇等),
  • specialized专门的 专科的
  • waxn. 蜡,蜂蜡 vt. (用蜡)涂 vi. 变大,增大