(单词翻译:单击)
Until recently, when scientists studied changes in open-ocean ecosystems, they looked at changes in the bottom of the food chain that gradually make their way to the top, like foodshortages and shifts in the ocean environment.
直到最近,当科学家们在研究远洋地区生态系统的变化时,他们观察了处于食物链最底层并且在慢慢上升的变化,比如说食物短缺、海洋环境的变化 。
A recent study,however, suggests that more attention needs to be given totop-down influences as well.
然而,最近的一项调查显示,人们还应该更多的注意自上而下的影响 。
For example, over the past few decades, there's been a major collapse of the populations ofharbor seals, fur seals, sea lions, and sea otters living on the coasts of western Alaska.
比方说,在过去的几十年里,生活在阿拉斯加西海岸的斑海豹、海狗、海狮和海獭数量极具下降 。
Now a newstudy suggests that all this destruction can be traced back to humans overfishing sperm andbaleen whales between 1946 and 1979.
现在,一项新的调查显示,所有的这些毁坏都可以归咎于人类在1946年到1979年期间过度捕捞抹香鲸和须鲸 。
Killer whales, who live at the top of the ocean food chain, used to prey on sperm and baleenwhales.
虎鲸是在海洋食物链的最高层,它习惯于捕食抹香鲸和须鲸 。
When these were no longer available, the killer whales were forced to fish farther down the food chain.
当虎鲸不能再捕食它们的时候,它就被迫捕食处于更下一层的食物链 。
First they fed on seals, which were the easiest to catch and the most nutritionallyvaluable.
她们先捕食的是最容易捕捉且最有营养价值的海豹 。
Then, when seals became rare, the killer whales turned to sea lions.
接着,当海豹变得稀少后,虎鲸便转向了海狮 。
When the sea lionpopulation crashed, they started fishing sea otters.
而又当海狮的数量变少后,虎鲸又开始猎杀海獭了 。
The domino effect reaches even farther.
多米诺效应又继续延伸 。
Without sea otters keeping sea urchins in check, their population has exploded.
没了海獭约束海胆,海胆的数量变得庞大起来 。
And they'vedestroyed the kelp forests, and with it, the kelp forest ecosystem in southwestern Alaska.
并且破坏阿拉斯加啊西南部的海藻林生态系统 。
Animals switching food sources can have a very serious effect on the environment.
动物间交换食物来源对环境有着很严重的影响 。
And thatwe humans, as the ultimate predators, need to give a lot of thought to the choices we make.
而作为终极捕食者,人类需要好好思考一下他们所做的选择 。
They may affect the food web in unintended ways.
这些选择可能会以人们所不知道的方式来影响食物网 。