时差N小时:听诊器的发明是个尴尬的意外(上)
日期:2017-10-25 10:23

(单词翻译:单击)

O&coZOp6SSNShUB![^X&OHL]Vdgpp(u

In the early 1800s, a French physician named Rene Laennec had a dilemma.
19世纪初,法国内科医生雷纳-雷奈克陷入了两难r!beI_l)ulV#CyXV
He needed to listen to the heart sounds of a young woman with signs of heart disease.
一位有心脏病迹象的年轻女病患前来求诊,而雷奈克需要听听她的心跳CxVQR]xfd,SVEydD
But the only method of listening to heart sounds known to Western medicine at the time was simply to press an ear to the patient’s chest.
当时,西方医学唯一的听诊方法就是简单地将耳朵贴在病患胸部进行听诊NmNdLo.GtGS(rhKq%4#

RTIT=5B;cBC~7x

shicha67.jpg

1J[Bkr5FljCho


Laennec just couldn’t bring himself to get that close and personal with this ample young woman.
但雷奈克不想与这位年轻、体态丰腴的女子有亲密的肢体接触C,YFW7-w(F
How could he make a diagnosis?
那么他该如何诊断呢?
The story goes that Laennec grabbed a piece of paper and rolled it into a cylinder.
随后,雷奈克抓起一张纸并将其卷成圆筒状f))Bk[t.T4*
With the cylinder between his ear and the young woman’s chest, Laennec saved himself and his patient from embarrassment.
他将纸筒放在自己耳朵和患者胸部中间,如此两人都不会太过尴尬^_j[F5wu3|;D|1f3#El
But he was also surprised to find that the heart sounds conducted through the cylinder were louder and clearer than he’d ever heard before.
就在此时他惊奇地发现,通过纸筒传来的心跳声比之前听到的更为响亮、清晰uNjDik3~[NEc8tk

VALUth#[*!H=vCj

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

.z8GpuQ%O^mzT#GO)#pjN5E3&StQ3%[fZ5V;gY#1DNRO
分享到
重点单词
  • cylindern. 汽缸,圆筒,圆柱体
  • dilemman. 困境,进退两难
  • embarrassmentn. 困窘,尴尬,困难
  • physiciann. 内科医生