时差N小时:流星雨是怎样形成的?
日期:2012-05-21 16:51

(单词翻译:单击)

5aQFpy~RdWrN6

If you find yourself away from a city, spend an hour looking up on any clear, moonless night,you're bound to see a few brilliant "shooting stars." These actually have nothing to do with stars: They're meteors, and if your viewing conditions are good, you can see about seven per hour on any given night. During a "meteor shower" however, this rate may increase to over a hundred meteors an hour. What are meteors, and what makes them gather into showers?

如果在没有月亮的晴朗夜晚,你远离城市,花一个小时观察天空MlB8rcS3tc^iNW3x。你一定会看见许多绚丽的一划而过的星星|iz3eUBu9E1T。它们其实不是真正的星星6eaw=%wj+X&g%8S;%。它们只是流星,如果观察条件允许,你每小时大约可看见七颗流星Dl&XHDYxad[nUI(EOu%K。然而,如果遇上一场流星雨,你流星出现的频率会增加,达到每小时100多颗ytEl]r[u=A%^W0&78。什么是流星?它们是怎么聚集从而形成流星雨的?

Meteors are caused by bits of rocky material that enter our atmosphere from space, then burn up because of friction. They don't have to be big for you to see them. Surprisingly, most visible meteors are caused by debris no larger than a single grain of sand. They burn so brightly because of tremendous friction when they hit our atmosphere at more than forty miles per second.

流星是由很小的外太空陨石进入大气层,与空气摩擦燃烧引起的MDK_^El0|;S]cgd。那些陨石很小,人类并不能用肉眼看见.[!8ZMmok57_DZ5,)6Q。出人意料的是,大多数可见的流星其实是由比沙粒还小的碎石屑形成的gNM;z]y5i77ZqX,&VD。陨石以每秒40多英里的速度闯入大气层,产生巨大的摩擦力,从而发出明亮的光芒l!Z*7q]J|HovZ]^u7e

Why would something as random as flying specks of space debris gather into showers? It's because the Earth passes through the same regions of space each time it orbits the sun. Certain regions have more debris than others, so we have meteor showers on those nights.

为什么从外太空随机飞入的陨石屑会汇聚成流星雨呢?这是因为地球每次绕太阳轨道公转会经过同样的区域ycv*=2-MtpTDo~qpaH)。某些区域比其它区域有更多的陨石屑,所以地球经过这些区域时的夜晚,我们就会看见流星雨|KlvBaoiRR&

Of course this raises the question of why certain parts of our orbit would be especially full of debris. The answer has to do with comets. Comets are big, dirty snowballs that orbit our sun. Long after a comet and it's tail have passed us by, it leaves behind a thin trail of dust and debris. If a comet crosses the Earth's orbit, we pass through this trail each year. For example, every October twenty-first we pass through the Orionid shower, which is debris left behind from Halley's comet.

当然这又会引出另一个问题,为什么地球公转轨道上的某些区域会有特别多的陨石屑8balU8Y7wrHq。答案与彗星有关!o)ThLz~Ib。彗星就像是围绕太阳转的巨大的,脏兮兮的雪球dhXeKxD|J|&vy。彗星及其彗尾扫过之后,会留下一道充满细小尘埃和碎屑的痕迹,并存在很长一段时间1JgZ1,d!zw-8%+R0T%Ds。如果有一颗彗星经过地球公转轨道,那么我们每年都会经过这道满是尘埃和碎屑的区域pDOM[KK&JtbBd。例如,每年10月21号我们会经过猎户座流星雨,这就是哈雷彗星残留的陨石屑引起的x~Zb%-L,c%9z9~B1
可可原创,未经许可请勿转载

pI(55RH1qu+Tf(3gtfGz|JyZY9@VJ5tN7b2WV@5;V*!3i
分享到
重点单词
  • gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
  • cometn. 慧星
  • brilliantadj. 卓越的,光辉的,灿烂的 n. 宝石
  • visibleadj. 可见的,看得见的 n. 可见物
  • randomadj. 随机的,随意的,任意的 adv. 随机地 n.
  • frictionn. 摩擦,摩擦力,分歧
  • rockyadj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某