(单词翻译:单击)
This gravitational state of affairs might seem rather limiting: wouldn’t it be fun to be able to float around like astronauts?
引力状态似乎会让人更加受限:像宇航员一样漂浮起来难道不是一件很有意思的事情吗?
Perhaps, but anyone who spends an extended period of time in space faces serious medical problems due to the near total absence of gravity.
或许吧,不过因长期缺乏引力,生活在太空的人会面临严重的医疗问题 。
For instance, the small bones and fluid of the inner ear that allow us to keep our balance and know which way is up depend on gravity.
例如,耳朵内的小骨与液态流质对保持身体平衡意义重大,而引力是人体判断向上的决定因素 。
In weightlessness, astronauts often initially experience intense dizziness, and are sometimes unable to orient themselves to their hands and feet.
在失重状态下,宇航员首先会感到强烈眩晕,有时甚至无法控制手脚活动 。
What’s worse, our bones, ligaments and muscles all maintain strength by working against the weight caused by gravity.
更糟糕的是,人体的骨骼,韧带以及肌肉需要与引力产生的重量抗衡方能保持强健 。
Without weight, bones weaken, ligaments deteriorate, and muscles atrophy.
在失重的情况下,骨头变得脆弱,韧带情况恶化,肌肉出现萎缩 。
That’s why astronauts who have been in space for many months have trouble walking when they return to earth.
这就是宇航员经过数月的太空旅行返回地球后无法正常行走的原因 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!