时差N小时:成吉思汗(上)
日期:2015-03-10 14:35

(单词翻译:单击)

k,-xiO+_fq@^uz[)BrDyC=C

Today, Afghanistan is a war-torn region, battled over by military forces and world-spanning empires.
如今军队武力战争和帝国扩张疆土让阿富汗饱受战乱之苦&NM2u.;%b[AV;5R=PQ~
Eight hundred years ago things were much the same.
而早在800年前,阿富汗时局依旧t]K~+5je;J1#dM^HL
Only then, there was only one ruler: Genghis Khan.
唯一不同的是只有一个统治者:成吉思汗rXU@zR*7NCWuf7lZ*e
Khan is one of the greatest conquerors who ever lived.
成吉思汗是史上最伟大的征服者之一7t!QtL#=xrHgSl[BUI

Za5CcgFG2t

%d)B(ckTGUKwc_)


Before he was finished, he had created an empire that ran all the way from the Caspian Sea to the Sea of Japan.
成吉思汗生前征服的疆域从里海到日本海~c!DG;K!Wx|HE
That's the history portion of our segment.
讲完历史故事,
Now, on to the science.
让我们来说说科学吧oaT[-OnlcE+xv
What is it that powerful males of the human species are after when they overrun other males?
为什么强大的民族想要征服其它民族?
From an evolutionary point of view, the major objective is to spread their genes more effectively.
从进化的角度说,其主要目的是开枝散叶8-T(8BsNy_vbqr
And surprising, new data suggest Khan may have done that more successfully than anyone imagined.
令人惊讶的是,新数据显示成吉思汗出人意外地成功做到了这一点^R;=q([=cb8Q6F3AN

aC4M%R1W3c4u%(2@%rQUu^4yKdD4qUI*W_vG8gPB2T[M&t
分享到
重点单词
  • evolutionaryadj. 进化的,发展的,演变的
  • segmentn. 部份,瓣,弓形 vt. 分割
  • portionn. 部分,份,命运,分担的责任
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • rulern. 尺子,划线板 n. 统治者,支配者
  • speciesn. (单复同)物种,种类
  • objectiveadj. 客观的,目标的 n. 目标,目的; 物镜 n.
  • effectivelyadv. 事实上,有效地
  • militaryadj. 军事的 n. 军队