(单词翻译:单击)
Even if you're not an astronomy buff, chances are you caneasily recognize certain constellations and stars such as the Big Dipper, Orion's Belt and the North Star.
即使你不是一名天文学发烧友,你也能轻易地辨认出某些星座,比如,北斗七星,猎户座的腰带,还有北极星 。
The North Star is the brightest star in the constellation known as the Little Dipper.
北极星是小熊座中最明亮的一颗星 。
It is so-called because of the special position it occupies relative to Earth's axis.
它的名字源于它所处的特殊位置,这个位置与地轴有关 。
If you were to stay up all night gazing at the stars, you'd slowly see them revolve around a point in the sky known as the North Celestial Pole.
如果你熬夜盯着满天繁星看,会慢慢发现它们都绕着天上的一个点旋转,这个点就是北天极 。
You would notice, however, that one star remains stationary.
这时,你会注意到有一颗星星一动不动,它就是北极星 。
This is the North Star, so named forits location almost directly in line with the North Celestial Pole.
北极星因自身位置几乎与北天极重合而得名 。
Due to its consistent position in the sky, at one time sailors used the North Star as a navigational tool.
由于北极星在天上的位置永远不变,所以曾经一度,水手们将北极星作为导航工具 。
By measuring the angle between the northern horizon and the North Star, a navigator could accurately determine the ship's latitude.
通过测量北方地平线与北极星之间的角度,导航员能确定船只所处的纬度 。
But latitude, or the imaginary lines stretching across the globe parallel to the equator, was notenough to pinpoint a ship's location.
但纬度,或者,想象中与赤道平行环绕地球的那条线,不足以确定船只的位置 。
Knowing latitude only allowed navigators to locate themselveson a particular latitude line at a particular distance from the equator.
知道纬度,导航员也只能确定自己在哪条纬线上,距赤道有多远 。
It was only with the inventionof a way to accurately measure longitude that precise navigation became possible.
只有发明出测量经度的方法,进行准确的导航才会成为可能 。
Although the North Star is no longer used by navigators, it remains a heavenly icon of humancuriosity and exploration.
尽管如今导航员已不靠北极星来导航 。但它代表着人类永恒的探索与开创精神,将永远在天空中绽放光芒 。