时差N小时:解读读心术其中的奥秘(下)
日期:2015-02-26 15:47

(单词翻译:单击)

)kd2RXP4CZ#HI6.S~Xeja+Q7(1h_#3OwT

If, somehow, brains could read other brains directly, there would indeed be a very strong evolutionary advantage to it.

o;S=5tOE;Ju*bb+lG

大脑如果能够直接解读其他大脑,必然会是一种强大的进化优势C9BcZR2*M3cK7NC6QAd

]2w3f1WLrA_ZjeC

In Asimov's example, even a simple version of mind-reading,such as a chicken being able to sense an approaching fox's brain as it thinks “food, food, food,”would be a huge advantage!

_2RH6Z&S_t+T3*,M=v|)

在阿西莫夫的实例中,即使是读心术的简单版本,比如一只鸡能感受正在逼近的狐狸脑中满是“食物,食物,食物”的念头,这就是很大的优势VFnUM_AjLeYX9CU9iD9U

7p)jnN1^w@


.rgYVQlU3hDL

Animals of any species that could do rudimentary mind-reading should survive much better than ones that couldn't, and should pass on their mind-reading gene quite effectively.

Z6bw=VSrCOmgL@bX^cr

那些拥有最基本读心术本领的动物比不会这项技能的动物能够更好生存,并且可以高效传授自己的读心术基因nqxnG7GBwlpX=#

pYbm9WBDv5y|N7K

Do you see the problem?

MoTU@;|2o^pWol

现在你懂了吗?

djL40CAB4%c=uC7

The fact that there is a debate at all over whether mind-reading exists suggests that it doesn't.

36Wmc6GYCqs&b9KLLtq

关于读心术是否存在的争论表明它根本不存在yScmZBvO[Wwlhupn

4DD^GpI2W%-!K5e3r~e8

If it were a real phenomenon, versions of it should be widespread, the way normal vision is.

xpd(]p6D#^wAlQ

如果读心术的确存在,它的传播应该更为广泛,而且方式更正常aQ,YodlnW3xz3l

~MpU8GmMgagPtW

We would expect it to be everywhere . . .not just in a few “special” people with nothing up their sleeves.

cOk__k~HcNKkmgvHL

我们希望它无处不在,而不只是出现在少数毫无根据的"特殊"之人身上j].inzTyxiRN3L8Im2

])+8y;dxUOTh9t|dWIgKp%cd*Frg!L=]fEV5yE*Q&vv.b^]f
分享到
重点单词
  • debaten. 辩论,讨论 vt. 争论,思考 vi. 商讨,辩论
  • speciesn. (单复同)物种,种类
  • rudimentaryadj. 基本的,初步的
  • widespreadadj. 分布(或散布)广的,普遍的
  • phenomenonn. 现象,迹象,(稀有)事件
  • evolutionaryadj. 进化的,发展的,演变的
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • genen. 基因
  • effectivelyadv. 事实上,有效地
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.