(单词翻译:单击)
Today on Congressional Moment During the first 30 years of the 20th century, America became a safer and healthier place.
20世纪头30年的今天,美国成为了一个更安全、更健康的地方
Living conditions improved, causing many diseases to almost disappear.
住房条件得到改善,同时很多疾病也在消失
One exception to this pattern was cancer, and in 1937 Congress established the National Cancer Institute.
这种模式下的一个例外就是癌症
By 1970, cancer had become the nation's second leading cause of death.
直到1970年,癌症已经成了美国第二主要的致死因素
Texas Senator Ralph Yarborough sought to make its conquest a national priority.
德克萨斯州参议员Ralph Yarborough试图去征服国家的这一大难题
。He led a group of medical experts, cancer advocates, and business leaders who explored the issue.
他带领着很多医疗专家,癌症提倡者和商业领袖共同探讨这个问题
They became commonly known as the "Yarborough Commission."
他们成为众所周知的“Yarborough委员会”
The Yarborough Report became the blueprint for the National Cancer Act, which was signed into law in 1971 by President Richard Nixon.
《Yarborough报告》成了国家癌症法案的蓝图,1971年由理查德·尼克松总统签署成为法律
The National Cancer Act provided additional funding for the National Cancer Institute, establishing 15 new cancer research centers, local cancer control programs, and an international cancer data research bank. Its passage received a boost when popular columnist Ann Landers encouraged a flood of mail from her readers, urging representatives to vote for the bill.
国家癌症法案向国家癌症研究所提供额外的资助,帮助其建立15家新的癌症研究中心,癌症控制项目和一个国际癌症数据研究银行
。流行专栏作家Ann Landers鼓励读者大量来信,力劝众议院投票支持该法案,从而推动了这项法案的通过进程 。The goal for a simple cure for cancer remains elusive.
癌症的简单治疗法仍然具有不确定性
But scientific knowledge about cancer continues to grow.
但是有关癌症的科学知识正在不断增长
New techniques for detection, diagnosis, and treatment are constantly emerging, as a result of efforts of Congress and the American people.
由于国会和美国民众的努力,检测,诊断和治疗的新技术都在不断地涌现
。