(单词翻译:单击)
Is it a beetle or some sort?
它是甲虫还是什么?
Right in deed.It's a bombardierbeetle.
就是甲虫,它是一只投弹手甲虫 。
This one is an African species, but it could be found on most other continentstoo.
虽然它是非洲品种,却也能在其它大多数洲找到 。
Bombardier? He releases bomb or some sort?
投弹手?它会放炸弹还是怎么的?
He may look harmless, but when threatened, this little guy fires a rapid spray of boiling hot,
这个小东西看起来是无害的,但受到威胁时就会放出沸腾的热水喷雾,
toxic chemicals that can kill an insect attacker.
和可以杀死攻击它的昆虫的有毒化学物质 。
The release of the chemicals makes an explosivepopping sound, like a tiny bomb detonating.
该化学物质释放时会发出一阵很大的爆炸声,就像一个小炸弹被引爆了 。
These beetles are great marksmen, too.
这些甲虫还是伟大的射手 。
The chemicals are released from its abdomen, whichit can rotate to adjust its aim.
它们从腹部释放化学物质,腹部可以转动以调整目标 。
There is no part of the beetle’s body that a predator can safelyattack.
而且它们的捕食者没有谁能在攻击这些甲虫后毫发无损 。
How do this hot,toxic not injure or kill the beetle from the inside?
为什么这些在甲虫体内的热的、有毒的物质并没有伤害或者是杀死它们呢?
The toxicity and heat are not constant inside the beetle, but are produced by a binarychemical reaction.
这些热的有毒物质在甲虫体内并不是恒定不变的,它们是一个二元化学反映的产物 。
This means that the toxicspray is a combination of two main chemicals that arerelatively harmless on their own.
这就意味着该有毒喷雾是两种对甲虫本身就无害的化学物质的化合物 。
They’re stored in separate compartments in the beetle’s body until it needs them.
它们被储蓄在甲虫体内的不同区域 。直到被需要时它们就会释放到一个叫做“反应室”的不一样的地方 。