时差N小时:为什么冰不滑
日期:2013-03-13 17:35

(单词翻译:单击)

8Dxd63o1~oqz)_i1k-0XAbI6jnR|C7.ax1

Try telling someone who has just fallen on a patch of ice that ice is not slippery and they'll think you're crazy. But, in fact, ice itself isn't slippery because it is a solid. One quality of solids is that when two solids are together there is friction between them that will keep them from slipping.
告诉某个刚在冰上滑倒的人冰其实不滑,那人肯定会觉得你疯了Lc]fqAt%ov!aX。不过事实的确如此,冰本身并不滑,因为它是固体n~4gVTO1r[h5c=c)Xt@。固体的一个特点就是当两个固体接触时会产生摩擦防止打滑PFj;Kq4t6tO~1s

ZJ)AGaJ@l(*o1uk#]5M

_KK2W-@,MgK3-

So how can your shoe slip on ice? The answer lies in two peculiar properties of ice. The first is that as water freezes, its molecules move farther apart. The molecules of most substances move closer together as they freeze, making them shrink at lower temperatures.
因此,为什么你的鞋子会在冰上打滑?原因在于冰具有两种特性dZ.UH77]g|N。第一种特性就是水结冰时,水分子分离得更远b44|@bAB6BERn%jKI^D。但多数物质在结冰时,分子会紧密聚集在一起,温度一降低物质就会收缩m.#7X[;.#pZ
But water molecules move farther apart at temperatures below 39 degrees Fahrenheit, making water expand as it freezes. That is why frozen water pipes burst, and a tray of ice cubes will freeze over its top if you fill it too full. The second peculiar property of ice is directly linked to its first peculiarity.
但当温度低于39摄氏度时,水分子会分散开来,因此结冰后冰的体积大于水的体积aI7p)Yop5uKO|-kpl。这就是为什么水管会冻裂,用盘子盛满水,结冰后冰面会超过容器的平面jgUf4gR@ToS72.dE|V。冰的第二种特性与第一种特性是直接相关的QTl~5L7djfZHq
When subjected to pressure, ice melts. Remember that the molecules in ice are farther apart than the molecules in water; therefore ice molecules are vulnerable to pressure which pushes them closer together, causing the ice to change into water.
冰在压力作用下会融化;N2|M+iapO5rjaK。记住冰的分子比在水的状态时更分散,受压后导致分子聚集,此时冰会变成水P=.A=JQr*~Ca]Ct#@k6
So when you step on a patch of ice, you exert pressure on the ice, which causes its molecules to move closer together. That makes them revert to their more dense state, which is water. If you slip on a patch of ice, then, you in fact are slipping on a thin layer of water that the pressure from your weight has created. And, unlike solid ice, water, as a liquid , is quite slippery.
所以,当你踏在一块冰上时,会对它产生压力,这个压力导致分子相互间靠得更近,使之恢复到更加紧密的形态——水=R43cG]-3w。如果你在冰面上打滑了,实际上是你在一层薄薄的水面上打滑了,而这些水正是因为你体重带来的压力导致的+lw#~bsUAvOky;XcSR[。跟固态的冰不一样,液态的水是相当滑的bcHE)Njfmd[Z(AC16@

a32_prTSCYNqRv~p;M=

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

cn%PaVpFulh@Qnh[sL4Df=XStdp|[@7CuWeZJ^LE7
分享到
重点单词
  • peculiarityn. 特质,特性,怪癖,古怪
  • slipv. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱 n. 滑倒,溜走,疏忽,失
  • liquidadj. 液体的,液态的 n. 液体
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • slipperyadj. 滑的,狡猾的,不可靠的
  • layern. 层 vi. 分层 vt. 将某物堆积成层 n
  • vulnerableadj. 易受伤害的,有弱点的
  • frictionn. 摩擦,摩擦力,分歧
  • freezev. 冻结,冷冻,僵硬,凝固 n. 结冰,冻结
  • exertvt. 运用,施加(压力,影响等)