时差N小时:运动可提高IQ
日期:2014-05-09 16:41

(单词翻译:单击)

fxD~Y]8oqR42%G]LG(p13K^@;*!EK%)

Stretching and toning are certainly important, but their benefitsare different from that of aerobic exercise.
伸展和拉伸显然很重要,但是,对身体的益处有别于有氧运动iNQ9zzJ4]v9VjACS.Zv
Surprisingly,aerobic exercise isn't just beneficial to your heart, it alsosharpens your mind.
意想不到的是有氧运动不仅仅有益身心,还能灵活大脑gQ|[F)B7vKkupuSNnK#m
You don't have to be a jock to enjoy the brain benefits of aerobic exercise.
享受有氧运动对于大脑健康的福利,并不一定要向运动员般剧烈运动h;ckG9RehtC6dUVw
Moderateaerobic exercise is plenty.
适度有氧运动就获益颇多了t@O8eyM)R_Rs

u[iaLCmAYr*X

w=hFfBw-%u~aR&


Several studies involving older adultsdemonstrated that simply walking a mile or so three times a week,increases blood flow in the brainand strengthens connections between neurons, resulting in improved mental performance ontasks requiring attention.
一些有关老年人的研究证实,只需每周三次散步一英里左右就能促进大脑血液循环;增强神经元间的“互动”,提高注意力,从而提升智力407]=!Md3j.OJz4
One of the studies divided a group of seniors into two different six-month exercise coursesonecourse consisting of aerobic exercise,the other consisting of stretching and toning.
一项研究将老人们分为两组:一组做有氧运动;另一组做伸展和无氧拉伸半年的时间VqTc-b])A5w]uZy_UYH
Again, we'renot talking about marathon-training here.
但是,运动量都是适度的而非马拉松式A[T[o]ap&E][#@2
The aerobic-training course gradually built itsparticipants up to walking 45 minutes at a moderate pace three times a week.
有氧运动组让老人们养成了每周三次45分钟正常步伐走路YJzh5fSD.@sSVjFfWUT
At the end of the course, the people who completed the aerobic training showed significantimprovements in attention-related mental tasks.
有氧运动训练完后,参加者在注意力相关的智能测试有显著提升0B2AQGhF6^wk7D4u;4^
The stretching and toning group showed littleimprovement.
而后一组受训前后并无明显差异z4MNX[tbAsw!n

FZ,!xYY,u+DM.%7fwjRC.Orn)dJZmp,kN12]e5v#)E2g9hJ
分享到
重点单词
  • mentaladj. 精神的,脑力的,精神错乱的 n. 精神病患者
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • beneficialadj. 有益的,有利的
  • moderateadj. 适度的,稳健的,温和的,中等的 v. 节制,使
  • performancen. 表演,表现; 履行,实行 n. 性能,本事