(单词翻译:单击)
According to data posted on McDonalds’ famous Golden Arches, the fast food giant has served billions of customers around the world.
据麦当劳著名金色拱门上的数据显示,该快餐业巨头已经为全球数十亿的顾客提供了服务 。
It’s safe to assume that other fast food purveyors such as Burger King, Kentucky Fried Chicken, and others have dished out a roughly equal amount of fried chicken, burgers, and fries.
可以肯定地说,汉堡王、肯德基等其他快餐供应商售出的炸鸡、汉堡和薯条的数量与麦当劳相差无几 。
Depending on how you look at it, this is alternately impressive and highly alarming.
这可能会令人印象深刻并保持高度警觉,这取决于你怎么看 。
Impressive insofar as it testifies to the dizzyingly successful business models of fast food chains.
令人印象深刻是因为其证明了快餐连锁店令人眩晕的成功商业模式 。
And alarming because typical fast food meals are high in calories, salt, fat, and sugar.
而令人忧心的是因为快餐食品普遍具有高热量、高盐、高脂肪和高糖的特点 。
And now, according to a recent study, it’s possible that eating fast food also raises your risk for depression.
如今,据一份最新的研究显示,吃快餐可能会增加患抑郁症的风险 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!