(单词翻译:单击)
Melatonin, sometimes called “the hormone of darkness,” playsan important role in regulating our daily sleep patterns.
褪黑素,又名黑素细胞凝集素的荷尔蒙,在调节我们日常睡眠规律中扮演重要角色 。
This hormone is produced by our bodies and in mostorganismsmelatonin production is higher during the night than during the day.
人体自身分泌褪黑激素,而且大多数生物夜晚比白天分泌得更多 。
In addition to their body’s own melatonin, many people take melatoninsupplements in anattempt to help them sleep, fight jet lag or balance out seasonal affective disorder.
此外,一些人通过体外补充褪黑素改善睡眠,缓解飞机时差感、平衡季节性情绪失调 。
But a study by a group of scientists at the University of Houston suggests that melatonin might have a negative impact on the ability to form new memories.
但是,休斯顿大学的科学家们研究表明:褪黑素阻碍记忆形成 。
The researchers were interested in how the body’s internal clock affects the formation of newmemories.
研究人员想弄清楚体内生物钟如何影响新生记忆的形成 。
They found that small striped minnows called zebra fish learned very well during the daybut very poorly at night, when melatonin levels are higher.
研究人员发现斑马鱼白天学习能力很好;夜晚却很差,而夜晚褪黑素分泌旺盛 。
They wondered if melatonin played a role in learning and memory.
研究人员怀疑褪黑素影响学习和记忆 。
They treated zebra fish with extra melatonin during the day, boosting the hormone levels to night-time amounts.
白天,研究人员喂给斑马鱼褪黑素,促进斑马鱼夜晚褪黑素分泌 。
They discovered that high melatonin did not affect learning per se, but dramatically reduced the fishes'ability to form new memories, or to remember what they’d learned.
研究人员发现大量的褪黑素没有直接影响学习本身,但是却很大程度地使斑马鱼的记忆衰退,斑马鱼不记得学过的东西 。
Then the scientists inhibited melatonin activity in the fish.
接着,科学家们抑制斑马鱼体内的褪黑素的作用:
They did this by blocking melatonin receptors with inhibitory drugs.
抑制药物阻碍褪黑素受体 。
The fishs'melatonin levels wereunchanged, but the ability of melatonin to affect the brain was blocked.
斑马鱼褪黑素分泌量没改变,但是褪黑素不能影响不了大脑 。
With melatonin activity blocked, the ability of the fish to form new memories was drasticallyimproved, even at night.
褪黑素的作用受阻,斑马鱼新生记忆能力明显改善,夜晚也很好 。
This research has potential benefits for humans.
该项研究带给人类潜在好处 。
For example, the use of melatoninrecept or blockers could improve performance of night-time cognitive tasks, helping people such as night-shift workers or students cramming for exams.
例如,褪黑素受体的阻碍能影响人夜晚的认知能力,那么对于那些夜班工作者和熬夜备考的学生都有所帮助 。