时差N小时:为何孕妇需要远离交通繁忙区域?(下)
日期:2011-12-19 10:11

(单词翻译:单击)

It’s not clear why, exactly, heavy traffic could cause premature birth. Air pollution from car exhaust could have something to do with it. Some studies have found that women exposed to high levels of carbon monoxide were up to twenty-five percent more likely to have a preterm baby than women in areas with cleaner air. It’s also possible that loud noise from highways and freeways could play a role by disturbing pregnant women’s sleep. Losing sleep typically causes stress, which is linked to premature birth. Whatever the specific cause, these studies at the very least suggest that loud, heavy traffic, and pregnancy don’t mix.

目前尚不清楚,究竟为什么,交通繁忙可能导致早产的确切原因。从汽车尾气造成的空气污染可能与之有些联系。一些研究发现,暴露在高浓度的一氧化碳中的妇女比在空气清洁的地区的妇女高达早产的可能性高达百分之二十五。公路和高速公路的巨大噪音也有可能会干扰孕妇的睡眠。失眠通常会导致压力,而压力与早产有关。无论具体原因是什么,至少在这些研究表明,发出巨大噪音的繁忙交通应当与孕妇分离。

分享到
重点单词
  • disturbingadj. 烦扰的;令人不安的 v. 干扰;打断(dist
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • pregnancyn. 怀孕
  • prematureadj. 提前的,过早的,早产的 n. 早产儿,早熟
  • stressn. 紧张,压力 v. 强调,着重 vt. 强调 n.
  • exhaustv. 耗尽,使衰竭,使筋疲力尽 n. 排气装置,废气
  • pollutionn. 污染,污染物
  • exposedadj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,