时差N小时:胎儿能听到什么?
日期:2014-08-11 14:19

(单词翻译:单击)

gG0&%~s)pnsP=t#&-K9Fdy#xzfLnOs(;6sowV*

Did you ever do this when you were young:
你年轻的时候有没有这样做过呢?
Dive to the bottom of a swimming pool with a friend, then have your friend yell a phrase into the water?
与朋友一起潜入游泳池底部,然后让你的朋友在水中冲你喊一句话=%v;FKHH@iQrNZ_
You listen to the phrase all low and garbled, then try to guess what it was.
你听到模糊不清的句子,然后努力猜测那是什么V2eLPR=S+Y
This low, muffled, underwater noise is how the world would sound if you were inside a womb.
这种沉闷的水下声音就如你在还在子宫时能听得到的声音-HmCC7*zMx;0gg
Researchers have placed tiny microphones inside a pregnant woman's uterus.
研究人员在孕妇的子宫体内安置了一个微型麦克风,
They found that outside noises became much lower and muffled, and about thirty decibels quieter.
他们发现外界的声音变得更小更低沉,安静了大概30分贝I#FA(hB4@7VYZODaJ1

[Z]yz!XH*hKMv.v

zKuWeWLc@+BePoQG5I


Do these noises just wash around the fetus like so much amniotic fluid, or can the fetus actually hear them?
这些声音只是像羊水那样环绕在子宫周围?还是胎儿能够听到它们?
Actually, after twenty eight weeks a fetus begins to hear the internal sounds of its mother's body-the rush of blood and the rumble of the digestive system.
事实上,28周后胎儿开始听到母亲体内的声音-血液流淌声和消化系统的隆隆声2DC(+5m[dC7+1[
By the third trimester, the fetus can respond to external noises too.
到了妊娠晚期,胎儿也能对外界的声音有反应BZQ_@z.EeZ9R[R
As many expectant mothers know, a sudden car horn can start a etus kicking.
就如许多准妈妈知道的那样,突如其来的汽车喇叭声也能引起胎儿的踢动mScZH7%#|;m4]n+rY
Not only can fetuses hear outside noises, they sometimes remember what they've heard.
胎儿不仅能够听到外界的声音,他们有时也会记住他们所听到的;RBxR=Lx5jnW_Jv6p
One study found that infants who repeatedly heard a soap opera theme song in the womb reacted positively when they heard that same music after birth.
一项研究发现,婴儿出生后,会对在子宫里反复听到的肥皂剧的主题曲做出积极的反应b0W97.c,n6p2YnTgVqbm
Perhaps this ability to remember helps a newborn recognize its mother's voice.
或许这种记忆能力帮助一个新生儿认出母亲的声音gG2_zLnF[gQ._Z7_]6
A fetus can't hear specific words or intonation–these are too muffled. Instead, they remember the rhythm of their mothers' voices.
胎儿不能听到具体的词或者声调-这些都太低沉了|ugVS[]th4Q=。相反地,他们记得住母亲声音的节奏d|bMHz8yPYxH
To check this out, researchers gave newborns a special nipple rigged to a tape recorder.
为了验证这一点,研究人员给了新生儿一个特殊的与录音机相连的奶嘴EAuJPr-&4NW-|+;
By changing the way they sucked, these infants could modify the cadence of a prerecorded voice.
通过变换他们吸允的方式,这些婴儿能够改变预先录制的语音节奏(h~^tst@A!xff=TT
Eighty percent of these newborns sucked in the way that produced a voice with their mother's specific rhythm.
百分之八十的新生儿吸吮时的声音与母亲声音的特定节奏一致5j2vd*y~KtXErq

I7e]zHU[p86E4DqS1e[L~lKc6.XzW_cn5dEAMgtZDxUU-#HZJ[
分享到
重点单词
  • soapn. 肥皂 vt. 用肥皂洗,阿谀奉承
  • garbledadj. 篡改的;混乱的;引起误解的 v. 断章取义(g
  • rhythmn. 节奏,韵律,格律,节拍
  • recognizevt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激
  • modifyv. 修改,修饰,更改
  • hornn. 动物角,喇叭,触角,角状物,力量源泉
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • themen. 题目,主题
  • muffledadj. 听不清的;蒙住的 v. 裹住;蒙住…的头;捂住