(单词翻译:单击)
Hydroplaning happens when a vehicle moves too quickly along a wet road. A layer of water accumulates under the tires; they lift up and lose traction; the driver loses control.
当车辆在潮湿的路面上开得太快时会出现打滑现象 。轮胎下聚积的一层水会抬高轮胎,失去牵引力,驾驶员会失去对车辆的控制 。
Now, what does NASA have to do with hydroplaning?
美国国家航空航天局与打滑现象有什么关系呢?
Here's an historical look at the science story.
我们来看下科学的历史 。
Hydroplaning is a relatively new phenomenon for humans, given that the combination of high speed and smooth pavement that's necessary has only fairly recently become possible.
打滑现象对人们来说是相对较新的现象,因为高速和光滑的人行道也是最近相对才有的 。
In fact, it wasn't until 1957 that a tire treadmill study first experimentally demonstrated hydroplaning “in action.”
事实上,直到1957年一台带轮胎的踏车最先通过试验演示了打滑现象的存在 。
That study was motivated by airplanes.
那项研究是由飞机引发的灵感 。
Hydroplaning had been causing a lot of problems for pilots landing on wet runways.
飞行员降落在潮湿跑道上,打滑现象已经给他们造成了大量的问题 。
Here's where NASA comes in. NASA scientists wanted to figure out what hydroplaning was all about.
这也是NASA介入的原因 。NASA科学家试图弄明白打滑现象究竟是怎么回事 。
译文来自网络