(单词翻译:单击)
You see, killer whales, who live at the top of the ocean food chain, used to prey on sperm and baleen whales.
虎鲸在海洋食物链占据最高层,它通常捕食抹香鲸和须鲸 。
When these were no longer available, the killer whales were forced to fish farther down the food chain.
当不是不到这类猎物时,虎鲸被迫捕食位于下一层的食物链(的生物) 。
First they fed on seals, which were the easiest to catch and the most nutritionally valuable.
它们最先捕食的是海豹,后者最容易捕捉且营养价值最高 。
Then, when seals became rare, the killer whales turned to sea lions.
然后,当海豹逐渐稀少,虎鲸将猎杀的目标转向海狮 。
When the sea lion population crashed, they started fishing sea otters.
而当海狮濒危后,虎鲸又开始猎杀海獭 。
The domino effect reaches even farther. Without sea otters keeping sea urchins in check, their population has exploded.
这一多米诺效应逐渐延伸 。没了海獭约束海胆,海胆的数量迅速膨胀 。
And they've destroyed the kelp forests, and with it, the kelp forest ecosystem in southwestern Alaska.
此外,它们还会破坏阿拉斯加西南部的海藻林生态系统 。
What all these means is that animals switching food sources can have a very serious effect on the environment.
动物间交换食物来源会对环境造成严重的影响 。
And that we humans, as the ultimate predators, need to give a lot of thought to the way the choices we make can affect the food web in unintended ways.
而人类作为终极捕食者,需要慎重得考虑所做的决定 。这些决定可能会以人们所不知道的方式来影响食物链 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!