(单词翻译:单击)
It's two in the morning, and like most people you're fast asleep.
已经是凌晨两点钟了,就像其他人一样你正在睡梦当中 。
But then your eyespop open and your three year old is standing there,tugging her ear and saying, “Mommy, my ear hurts.”
但是你突然睁开眼睛,发现你三岁的女儿站在那里,拽着她的耳朵说:“妈妈!我的耳朵痛 。”
If you're a parent with a young child, this scenario is probably nothing new.
如果你是一个年幼孩子的家长,你就会知道这样的情景并不新奇 。
In fact, the typical toddler averages about four ear aches per year.
实际上,大部分幼童每年平均有四次耳痛 。
But when's thelast time you had an ear infection?
但是你最后一次耳朵感染是多久呢?
Clearly, little kids are much more likely to get anear infection than adults.
明显地,小孩比大人更容易患耳朵感染 。
What makes kids so susceptible?
究竟是什么让小孩如此脆弱呢?
Most infections happen in the middle ear, a pocket about the size of a small grapelocated just behind the eardrum.
大多数感染发生在中耳 。在鼓膜后面有一个小葡萄般大小的囊 。
When kids get a cold, the auditory tube–ashaft running from the middle ear to the throat-can become filled with fluid.
当儿童感冒以后,耳咽管就会就会充满液体,耳咽管是从中耳到喉咙的通道 。
For grownups this usually isn't a problem, since adult tubes are large enough to letthe fluid drain away.
对于大人来说,这根本不是一个问题,因为大人的耳咽管大得足以让液体流走 。
But in children under three, the auditory tube is a lotsmaller and more likely to get clogged up.
但是对于三岁以下的儿童,他们的耳咽管更小更容易被堵塞 。
Bacteria love this sort of clogging,and soon they move in and cause infection.
细菌很喜欢这种赌塞,很快他们就会滋生,引起感染 。
The ear reacts by making pus, a thickliquid that fights bacteria.
耳朵这时会做出反应产生一种浓稠的杀灭细菌的脓液 。
As the pus builds up it pushes on the eardrum, causingpain.
随着脓液的积聚,它会压迫耳膜,引起疼痛 。
Fortunately, the cure is pretty straightforward.
幸运的是,治愈很简单 。
A good dose of antibiotics andyour child will be good as new in a few days.
只需一剂好的抗生素,你的孩子在几天内就会康复,如同新生一般 。
So if what seems like a constant seriesof ear infections is wearing you and your child out,take heart.
因此如果一系列的耳朵感染似乎让你和你的孩子筋疲力尽了,一定要振作起来 。
Around when most kids turn three, their auditory tubes become large enough to makeinfection less likely.
当大多数儿童到三岁以后,他们的耳咽管就会变得足够大,感染也会变少了 。