冰与火之歌系列之《权力的游戏》第307期:第十九章 艾莉亚(12)
日期:2014-10-27 16:14

(单词翻译:单击)

中英文本

Arya desperately wanted to explain, to make him see. I was trying to learn, but...Her eyes filled with tears.
艾莉亚拚命想解释,好让他了解。我想好好学,可是…她眼里溢满泪水。
I asked Mycah to practice with me. The grief came on her all at once. She turned away, shaking.
我要米凯陪我练。所有的悲恸这时一齐涌上心头,她颤抖着别过头去。
I asked him, she cried. It was my fault, it was me...Suddenly her father's arms were around her.
是我找他的。她哭着说,都是我的错,是我…突然间,父亲的双臂抱住了她,
He held her gently as she turned to him and sobbed against his chest. No, sweet one, he murmured.
她转过头,埋在他胸口啜泣,
Grieve for your friend, but never blame yourself. You did not kill the butcher's boy.
他则温柔地拥着她。别这样,我亲爱的孩子。他低语道,为你的朋友哀悼吧,但不要自责。屠夫小弟不是你害的,
That murder lies at the Hound's door, him and the cruel woman he serves.
该为这桩血案负责的是猎狗和他残酷的女主人。
I hate them, Arya confided, red-faced, sniffling. The Hound and the queen and the king and Prince Joffrey.
我恨他们。艾莉亚一边吸鼻子,一边红着脸说出心里话。我恨猎狗、恨王后、恨国王还有乔佛里王子。
I hate all of them. Joffrey lied, it wasn't the way he said. I hate Sansa too.
我恨死他们了。乔佛里骗人,事情根本就不是他讲的那样。我也恨珊莎,
She did remember, she just lied so Joffrey would like her.
她明明就记得,她故意说谎话好让乔佛里喜欢她。
We all lie, her father said. Or did you truly think I'd believe that Nymeria ran off?
谁没有说过谎呢,父亲道,难道你以为我相信娜梅莉亚真的会跑掉?
Arya blushed guiltily. Jory promised not to tell.
艾莉亚心虚地脸红了。乔里答应我不说出去的。
Jory kept his word, her father said with a smile. There are some things I do not need to be told.
乔里很守信用。父亲微笑道,有些事不用别人说我也知道,
Even a blind man could see that wolf would never have left you willingly.
连瞎子都看得出来小狼不会自动离开你。
We had to throw rocks, she said miserably. I told her to run, to go be free, that I didn't want her anymore.
我们丢了好多石头才赶走她。她一脸悲苦地说,我叫她走,放她自由,说我不要她了。

背景介绍:

《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作,由大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧、HBO电视网推出。乔治·雷蒙德·理查德·马丁是欧美奇幻小说大师。马丁的作品主要以人物为关注点,描写细腻丰富,突破了幻想文学界固有的创作模式,多次引领阅读潮流。由于马丁的辉煌成就,他被誉为美国的托尔金和新世纪的海明威。从1989年开始,马丁淡出文学界,转而投身演艺界发展,1996年他才重返文坛而开始奇幻文学的创作,处女作便是《权力的游戏》,即为《冰与火之歌》的首部曲。《权力的游戏》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻奖和星云奖年度最佳幻想作品提名,在非官方的不记名奇幻作品投票中,《冰与火之歌》俨然已经可以和《魔戒》平起平坐,作者网站的访问量也是和斯蒂芬·金、J.K.罗琳等不相上下,其受欢迎的程度可见一斑。乔治马丁被时代杂志评选为2011年影响世界的一百人之一。

妙语连珠

1.try to 尝试做

So rather than try and learn a new language, you rely on the computer todo all the work.
所以你不是通过学习一种新语言来聊天,而是靠电脑来帮你完成翻译工作。

Sully now sees lessons for the rest of us. We need to try todo the right thing every time, to perform at our best,he says,because we never know what moment in our lives we'll be judgedon.
萨伦伯格说,我们需要每次都努力做正确的事,尽力而为,因为我们不知道人们会因为哪一件具体的事情来评价我们的人生。

2.fill with 装满,充满

When we inhale, our lungs fill with air, which press the diaphragm downward.
当我们吸气时,我们的肺会充满空气,空气会把隔膜往下压。

His eyes fill with tears and his hair stops blowing and he crushes his pink glasses in his hand.
他的眼睛里充满了泪水,他的头发也不再吹舞,他把那个粉红框的眼镜捏碎在手里。

分享到
重点单词
  • performv. 执行,运转,举行,表演
  • grievev. 使 ... 悲伤
  • griefn. 悲痛,忧伤
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • butchern. 屠夫,刽子手,肉商,小贩 vt. 屠宰,滥杀,将某
  • fantasyn. 幻想 v. 幻想
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • willinglyadv. 乐意地,心甘情愿地
  • inhalev. 吸入,吞咽
  • sullyv. 玷污,弄脏 n. 污点,脏污