冰与火之歌系列之《权力的游戏》第135期:第十一章 丹妮莉丝(2)
日期:2014-01-28 11:44

(单词翻译:单击)

听力原文

Magister Illyrio laughed lightly through his forked beard, but Viserys did not so much as smile. “He can have her tomorrow, if he likes,” her brother said. He glanced over at Dany, and she lowered her eyes. “So long as he pays the price.”

伊利里欧总督抖着胡子轻轻笑了,但韦赛里斯连嘴唇都没动一下。"他高兴的话,明天就要她也行。"哥哥说着瞟了丹妮一眼,她垂下眼睛。"只要他信守诺言。"

Illyrio waved a languid hand in the air, rings glittering on his fat fingers. “I have told you, all is settled. Trust me. The khal has promised you a crown, and you shall have it.”

伊利里欧无力地挥挥手,胖手指上一堆戒指闪闪发光。"我跟您说过,一切都打点妥当啦。卡奥既已答应要给你一顶王冠,他就一定说到做到。"

“Yes, but when?”

"好吧,可什么时候给呢?"

“When the khal chooses,” Illyrio said. “He will have the girl first, and after they are wed he must make his procession across the plains and present her to the dosh khaleen at Vaes Dothrak. After that, perhaps. If the omens favor war.”

"这就要看卡奥他的意思了。"伊利里欧道,"他当然会先要这女孩,等完婚之后,还要带着人马横跨草原,带她晋见维斯·多斯拉克的多希卡林。在那之后,他应该会实现诺言,如果预兆显示战争吉利的话。"

Viserys seethed with impatience. “I piss on Dothraki omens. The Usurper sits on my father’s throne. How long must I wait?”

韦赛里斯一脸不耐烦:"我管他妈的多斯拉克预兆。篡夺者坐在我父王的王座上,我还得等多久?"

Illyrio gave a massive shrug. “You have waited most of your life, great king. What is another few months, another few years?”

伊利里欧耸耸宽大的肩膀。"伟大的国王啊,您已经等了大半辈子,再多等几月……就算再多等个几年,又怎么样呢?"

Ser Jorah, who had traveled as far east as Vaes Dothrak, nodded in agreement. “I counsel you to be patient, Your Grace. The Dothraki are true to their word, but they do things in their own time. A lesser man may beg a favor from the khal, but must never presume to berate him.”

交游广泛,足迹远至维斯·多斯拉克的乔拉爵士点头同意。"陛下,我也建议您耐心等待。多斯拉克人言出必践,但方式却得照他们的意思来。地位较低的人或许可以恳求卡奥帮忙,但千万不能用以上对下之姿教训他。"


背景介绍:

《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作,由大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧、HBO电视网推出。乔治·雷蒙德·理查德·马丁是欧美奇幻小说大师。马丁的作品主要以人物为关注点,描写细腻丰富,突破了幻想文学界固有的创作模式,多次引领阅读潮流。由于马丁的辉煌成就,他被誉为美国的托尔金和新世纪的海明威。从1989年开始,马丁淡出文学界,转而投身演艺界发展,1996年他才重返文坛而开始奇幻文学的创作,处女作便是《权力的游戏》,即为《冰与火之歌》的首部曲。《权力的游戏》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻奖和星云奖年度最佳幻想作品提名,在非官方的不记名奇幻作品投票中,《冰与火之歌》俨然已经可以和《魔戒》平起平坐,作者网站的访问量也是和斯蒂芬·金、J.K.罗琳等不相上下,其受欢迎的程度可见一斑。乔治马丁被时代杂志评选为2011年影响世界的一百人之一。

妙语连珠

1. so much as

甚至于;连……都不

eg. However, in so much as designers should also code their innovations, there are downsides to this scenario.

然而,即使有这么多的理由支持设计师学习编写代码,这里还是有反对的声音。

eg. "Nothing fascinates the American public so much as the notion that what you eat rather than how much you eat affects your health, " said Dr. Libby, the Harvard professor.

“没有什么像吃什么而不是你吃了多少会影响健康一样能吸引美国民众的关注”,佛大学教授利比博士这样说。

2. so long as

只要

eg. Like many other critics, he felt indifferent to people who wanted to be tainted by Lawrence so long as they kept their distance.

同其他评论家一样,只要那些想要被劳伦斯污染的人们和他保持距离,他就可以当他们不存在。

eg. So long as we scatter it, thought force is of little use to us, but as soon as we are prepared to take the trouble necessary to harness it, all knowledge is ours.

只要我们粉碎了它,思考的力量对我们来说就毫无用处,但是如果我们已经做好了不嫌麻烦驾驭它的准备,那么,所有的知识就都是我们的。

3. seethe with

因...而沸腾,充满

eg. The town seethed with travelers in bright clothes.

小城里挤满了服装艳丽的旅游者。

eg. But an evolution was occurring during this time in Taylor's career. The sweetness and freshness of her looks collided with the pain and anger that seethed within many of her characters.

随着她表演生涯的丰盛,她所扮演的角色更加具有深度,在她甜美清新的容貌之下,为角色填充了更多复杂的内心冲突和饱涨的激情。


分享到
重点单词
  • taintedadj. 污染的;感染的
  • fantasyn. 幻想 v. 幻想
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • shrugn. 耸肩 v. 耸肩
  • presumevt. 姑且认定,假定,推测,认为是理所当然 vi. 假
  • processionn. 队伍,行列 v. 列队行进
  • settledadj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle
  • evolutionn. 进化,发展,演变
  • harnessn. 马具,系在身上的绳子,甲胄,安全带 vt. 束以马
  • counseln. 商议,忠告,法律顾问 v. 商议,劝告