冰与火之歌系列之《权力的游戏》第302期:第十九章 艾莉亚(7)
日期:2014-10-20 15:36

(单词翻译:单击)

中英文本

You may not, the septa said. You have scarcely touched your food. You will sit down and clean your plate.
还不行,修女说,你的东西几乎都没吃,请你坐下来先把盘里的食物清干净。
You clean it! Before anyone could stop her, Arya bolted for the door as the men laughed and Septa Mordane called loudly after her, her voice rising higher and higher.
要清你自己清!趁人们还没反应过来,艾莉亚便往门边奔去。其他人哈哈大笑,茉丹修女则跟在后面大声叫唤,声音越来越高。
Fat Tom was at his post, guarding the door to the Tower of the Hand. He blinked when he saw Arya rushing toward him and heard the septa's shouts.
胖汤姆守在岗位上,负责把守通往首相塔的门。眼见艾莉亚朝自己冲来,又听见后面修女的喊叫,他眨了眨眼。
Here now, little one, hold on, he started to say, reaching, but Arya slid between his legs and then she was running up the winding tower steps,
哟呼,小娃娃,别乱跑呀。他才刚开口,准备伸手阻拦,艾莉亚便已穿过他胯下,跑上迂回的高塔楼梯。
her feet hammering on the stone while Fat Tom huffed and puffed behind her.
她的脚步重重地踩在石阶上,胖汤姆则气喘吁吁地跟在后面。
Her bedchamber was the only place that Arya liked in all of King's Landing, and the thing she liked best about it was the door, a massive slab of dark oak with black iron bands.
诺大的君临城,艾莉亚惟一喜欢的地方就是自己的卧室,尤其是那扇用深色橡木做成,镶有黑铁环的厚重大门。

背景介绍:

《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作,由大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧、HBO电视网推出。乔治·雷蒙德·理查德·马丁是欧美奇幻小说大师。马丁的作品主要以人物为关注点,描写细腻丰富,突破了幻想文学界固有的创作模式,多次引领阅读潮流。由于马丁的辉煌成就,他被誉为美国的托尔金和新世纪的海明威。从1989年开始,马丁淡出文学界,转而投身演艺界发展,1996年他才重返文坛而开始奇幻文学的创作,处女作便是《权力的游戏》,即为《冰与火之歌》的首部曲。《权力的游戏》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻奖和星云奖年度最佳幻想作品提名,在非官方的不记名奇幻作品投票中,《冰与火之歌》俨然已经可以和《魔戒》平起平坐,作者网站的访问量也是和斯蒂芬·金、J.K.罗琳等不相上下,其受欢迎的程度可见一斑。乔治马丁被时代杂志评选为2011年影响世界的一百人之一。

妙语连珠

1.sit down 坐下;扎营

They sat down by the roadside to take a rest.
他们在路旁坐下休息。

The army sat down before the town.
军队在城外安营扎寨。

2.start to 开始

There is a lot of room for creativity in all of this, but they have little chance of developing a complete product, from start to finish, without using other software for key features.
在这个过程中他们有足够的创造空间,但是他们却很少有机会开发一个完整的产品,从开始到完成,不用任何其它软件作为主要的特性。

Through some discussions, we succeeded in showing that they would have significant insight into the progress of the project from start to finish.
通过一些讨论,我们成功的显示了客户从项目的开始到结束都应该对项目的进展有足够的了解。

分享到
重点单词
  • creativityn. 创造力,创造
  • insightn. 洞察力
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • fantasyn. 幻想 v. 幻想
  • oakn. 橡树,橡木
  • slabn. 平板,厚的切片 v. 切成厚板,以平板盖上
  • boltedadj. 用螺栓固定的 动词bolt的过去式和过去分词
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的