冰与火之歌系列之《权力的游戏》第226期:第十八章 凯特琳(5)
日期:2014-07-01 17:20

(单词翻译:单击)

听力原文

Three hundred years ago, Catelyn knew, those heights had been covered with forest,
凯特琳知道三百年前这片高地完全被森林覆盖,
and only a handful of fisherfolk had lived on the north shore of the Blackwater Rush where that deep, swift river flowed into the sea.
只有零星的渔夫在水流湍急、深涌入海的黑水河北岸定居。
Then Aegon the Conqueror had sailed from Dragonstone.
后来征服者伊耿自龙石岛渡海而来,
It was here that his army had put ashore, and there on the highest hill that he built his first crude redoubt of wood and earth.
他的军队便是在此处登陆,随后他在最高的丘陵顶端用木材和泥土筑起了他第一座粗糙的防御堡垒。
Now the city covered the shore as far as Catelyn could see; manses and arbors and granaries,
而今凯特琳视线所及,皆已成为繁华城区,
brick storehouses and timbered inns and merchant's stalls, taverns and graveyards and brothels, all piled one on another.
豪宅、凉亭、谷仓、砖砌仓库、木屋旅店和市集摊位,酒馆、墓园和妓院,一座接着一座。
She could hear the clamor of the fish market even at this distance.
即使距离尚远,她仍可听见渔市里的喧闹。
Between the buildings were broad roads lined with trees, wandering crookback streets, and alleys so narrow that two men could not walk abreast.
宽阔的林荫大道,蜿蜒的曲折小街,还有窄得无法容纳两人并肩通行的巷弄穿梭在建筑物之间。
Visenya's hill was crowned by the Great Sept of Baelor with its seven crystal towers.
圣贝勒大教堂的大理石墙环绕着维桑尼亚丘陵顶,七座水晶塔楼耸立其中。
Across the city on the hill of Rhaenys stood the blackened walls of the Dragonpit, its huge dome collapsing into ruin, its bronze doors closed now for a century.
彼端的雷妮丝丘陵上,坐落着龙穴焦黑的残垣断壁,倒塌的巨大圆顶废墟,紧闭一世纪之久的青铜大门。
The Street of the Sisters ran between them, straight as an arrow. The city walls rose in the distance, high and strong.
两丘之间,静默姐妹街笔直如箭,坚实的围城高墙则环绕在外。
A hundred quays lined the waterfront, and the harbor was crowded with ships.
百余座码头罗列水滨,港口里停泊着无数船只。

背景介绍:

《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作,由大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧、HBO电视网推出。乔治·雷蒙德·理查德·马丁是欧美奇幻小说大师。马丁的作品主要以人物为关注点,描写细腻丰富,突破了幻想文学界固有的创作模式,多次引领阅读潮流。由于马丁的辉煌成就,他被誉为美国的托尔金和新世纪的海明威。从1989年开始,马丁淡出文学界,转而投身演艺界发展,1996年他才重返文坛而开始奇幻文学的创作,处女作便是《权力的游戏》,即为《冰与火之歌》的首部曲。《权力的游戏》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻奖和星云奖年度最佳幻想作品提名,在非官方的不记名奇幻作品投票中,《冰与火之歌》俨然已经可以和《魔戒》平起平坐,作者网站的访问量也是和斯蒂芬·金、J.K.罗琳等不相上下,其受欢迎的程度可见一斑。乔治马丁被时代杂志评选为2011年影响世界的一百人之一。

语连珠

1.cover with 用...覆盖

Cover with a primer; apply a primer to.
用底漆覆盖;给…涂抹底漆。

Estimation of winter wheat residue cover with hj-1b data.
基于hj-1b数据的冬小麦留茬覆盖度遥感估算。

2.flow into 流入,流进

And the proceeds will primarily flow into share buybacks.
出售所得将主要流入股票回购。

That means less revenue than expected will flow into federal coffers.
这意味着进入联邦政府保险箱的收入会比预期的少。

3.line with 布满

This contribution is in line with the engaged scholar view discussed later.
这方面的文献与本章后面谈到的导入型学者是一样重要的。

The message here has been mixed, in line with recent economic data.
与最近的美国经济数据一样,和这个问题相关的消息好坏参半。

分享到
重点单词
  • primern. 启蒙书,识字课本,入门书 n. 雷管,底火,底漆
  • crystaln. 水晶,晶体 adj. 晶体的,透明的
  • abreastadv. 并肩地,赶得上
  • contributionn. 贡献,捐款(赠)
  • conquerorn. 征服者,胜利者
  • residuen. 残渣,剩余,余数
  • clamorn. 喧嚷,大声的要求 v. 喧嚷,大声要求
  • swiftadj. 快的,迅速的 n. 雨燕,线轴 Swift n
  • domen. 圆屋顶
  • ruinv. 毁灭,毁坏,破产 n. 毁灭,崩溃,废墟