《绝望的主妇》第221期:人生苦短当及时行乐
日期:2014-11-17 18:14

(单词翻译:单击)

原文试听


So, you really like it?
你...喜欢吗?
Uh, I do, I really do.
喜欢,真的喜欢。
Good, because, uh, I was sorta hoping that you might like to live here. Bree, (he pulls out a ring) will you marry me?
太好了,因为我打算...让你住在这里。Bree...愿意嫁给我吗?
Huh?
呃?
I love you and I think I know how you feel about me. So why wait?
我爱你,我也知道你的感受。干吗还要等呢?
George, Rex hasn’t even been dead for two months.
George,Rex去世才两个月啊。
Yes, but if his death has taught us anything, it’s that life is short.
没错,但是他去世也深深地教育了我们。那就是生命是短暂的。
It’s dumb to play it safe. If we see a chance for happiness we should grab it and hold on tight.
谨慎行事有时很傻的,如果我们看到了幸福的机遇我们应该抓住不放。
See, I thought we were going to a yard sale.
我以为我们是去旧货甩卖场。
Please, just say the word and you’ll make me the happiest guy on earth.
求你了,答应吧。我就是世界上最幸福的男人了。
Congratulations, you two.
恭喜两位!
Mazel tov!
(希伯莱语)好运
Guys, wait, she hasn’t said yes yet.
等等,她还没答应呢。
Oh.
哦。
I told you we should wait.
我说要再等等吧。
So, Bree. What do you say?
呃... 呃 Bree...你看如何?
See, George, um, the thing is...
George,呃,其实...
...okay.
我愿意。
You will? You’ll marry me?
你愿意?你愿意嫁给我?
Okay.
是的。

影视精讲


play it safe: 谨慎行事
At meetings, the Japanese play close to the vest.
会谈时,日本经理人谨慎小心,从不冒险。
So I always play it safe and assume that all source material was copyrighted to the full extent of the law.
所以,为了不冒险,我总是假定所有的原始资料都是受到法律规定的著作权保护的。

hold on tight 紧紧抓住、坚持到底
I slip my hand in his and hold on tight.
我将手伸给他,紧紧握住他的手。
He held on tight to the rope and began inching down the cliff.
他紧紧抓住绳子,开始慢慢地滑下峭壁。


分享到
重点单词
  • cliffn. 悬崖,峭壁
  • slipv. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱 n. 滑倒,溜走,疏忽,失
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • extentn. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度 n. [
  • assumevt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为