看美剧学英语:《绝望的主妇7》第37期:听你的童年故事很开心
日期:2011-03-22 08:30

(单词翻译:单击)

英文台词

保罗:讲这些故事也很开心,那些岁月很美好我乐于回想。

贝斯:我能冒昧地恭维你一下吗?你谈到过去的时候,表情也都不一样了,你不再那么吓人了。

Beth: I had a lovely time at dinner tonight. It was nice to hear all those stories about your childhood.

Paul: It was nice telling them. Those were happy days. I liked remembering them.

Beth: Can I give you an odd compliment? When you talk about the past, it changes how you look. You're not so...Intimidating.

Paul: Well, that is an odd compliment. But I... appreciate it.

Beth: W-w-what are you doing?

Paul: I was responding to what I thought was a signal from you.

Beth: I wasn't signaling for you to try to jam your tongue down my throat.

Paul: Beth, I'm not some kind of animal trying to satisfy its urges. If I was, I could've gone to a bar or any street corner weeks ago.

Beth: Then what do you want?

Paul: I wanna connect with you, to have a real marriage. And, yes, sex is part of that. But there's more. With what I've been through, I need a partner by my side, someone that I can trust. I think you can be that person. The question is...Do you? I want you gone by the end of the week.

词汇解释

1. intimidating adj. 威胁的, 咄咄逼人的

2. signal n.信号;标志

3. jam vi.挤入

4. urge n.冲动, 强烈愿望

参考译文

贝斯:我今天的晚餐吃得很愉快,听你的童年故事很开心。

保罗:讲这些故事也很开心,那些岁月很美好我乐于回想。

贝斯:我能冒昧地恭维你一下吗?你谈到过去的时候,表情也都不一样了,你不再那么吓人了。

保罗:这恭维是有点冒昧,不过很感谢你。

贝斯:你想干吗?

保罗:我认为你的话是个信号,我不过是在做出反应罢了。

贝斯:我没有给你任何信号,让你把舌头伸到我嘴里来。

保罗:贝丝,我不是什么欲火缠身的野兽,仅仅想满足自己的兽欲。如果是的话,我几周之前早就去了什么酒吧,或者哪个街角。

贝斯:那你想怎么样?

保罗:我想跟你建立感情,有一段真正的婚姻,性确实是其中一部分,但婚姻不只有性而已。我经历这一切之后,需要有个可以信任的人作伴,我想你可以是这个人。问题是,你这样想吗?我希望你这周末离开。

本集视频欣赏

分享到
重点单词
  • signaln. 信号,标志 v. (发信号)通知、表示 adj.
  • urgevt. 驱策,鼓励,力陈,催促 vi. 极力主张 n.
  • intimidatingadj. 吓人的
  • complimentn. 称赞,恭维,(复数)致意 vt. 称赞,恭维
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .