《绝望的主妇》第16期:这个夜晚不属于她
日期:2013-02-25 10:48

(单词翻译:单击)

原文视听

SUSAN: I can't believe it. This can't be happening. Mike can't like Edie better than me, he just can't!
我真不敢相信。怎么可能…… Mike 怎么会喜欢 Edie,不可能。
JULIE: I don't know what's going on. Maybe they're just... having dinner.
你还不知道到底怎样,也许他们只是共进晚餐。
JULIE: You're right. They're doing it.
你说的对,或许只是这样。
SUSAN: Edie? Hello..?
Edie?
SUSAN: Anybody home? I need to borrow sugar?
嗨?有人在家么?我想借点糖。
EDIE: Oh! Oh my god!
喔!上帝!
NARRATOR: And just like that, the possibility that Susan had clung onto, the maybe of Mike Delfino was gone forever. And despite the precariousness of the situation, Susan took a moment to mourn her loss.
就像这样, Susan坚信的一点可能性,Mike Delfino,完全没有了。而且尽管她的情绪有点不稳定,Susan坐了一会来哀悼她失去的。
SUSAN: Oh... Oh! Oh!
噢!噢!
NARRATOR: It didn't take long for Susan to realize, this was just not her night.
Susan很快发现这个夜晚不属于她。
EDIE: Is somebody out there? Oh my god, there's smoke!
有人在么?哦,上帝!那烟!
EDIE: Oh my god. Oh...
哦,上帝。
MRS. HUBER: ...candles unattended in the den. Paramedics say she was lucky, she could've been killed!
……蜡烛烧了起来。救护人员说她很幸运,她差点被烧死了。
LYNETTE: She was having sex with some guy when the fire started.
她赤裸裸的跑了出来,起火的时候她正和人做爱。
GABRIELLE: What happened to him?
那人怎样了?
LYNETTE: He got smoke inhalation, he's at the hospital.
他吸了不少烟,现在在医院。
SUSAN: Oh..
哦。
BREE: Susan, are you alright? You look awful
Susan,你还好吧,你脸色很差。
SUSAN: I'm fine. I'm fine. I just feel really bad for Edie.
我没事,没事,我……我只是……为Edie感到难过。
GABRIELLE: Oh, don't worry about Edie. She's a strong lady.
哦,宝贝,不用担心Edie。她是个很强的女人。
LYNETTE: Absolutely. She'll get through this. She'll find a way to survive.
绝对的,她会渡过这些的,她能渡过的。
BREE: We all do.
我们都会。
GABRIELLE: Come on.
走吧。

影片简介

在Mary Alice Young 描述自己拥有的完美生活的画外音中,她对准自己的太阳穴扣动了扳机。Mary的自杀震惊了她最亲密的四个朋友,而她们自己的生活也充满了纷乱的变数。单身母亲Susan对新搬来的邻居Mike一见倾心,在女儿Julie的怂恿下,她主动送去了乔迁新居的贺礼。但是英俊的Mike还吸引了Edie Britt,这个多次离婚的性感女人请Mike去看一下。

划红精讲

1. have sex with: 与……做爱

eg. Now they can have sex with anyone because they're numb.
现在她们可以和任何人发生性关系,因为已经麻木了。

2. happen to: 发生在……身上

eg. Ever have these happen to you, or have you ever made these mistakes?
你是否碰巧遇上了这样的人,或者你曾经犯过这些错误?

3. worry about: 担心

eg. In an ideal world, we would not have to worry about this.
在一个理想世界中,我们没有必要为此担心。

4. get through

(1) 完成

eg. I think you can get through the first two chapters.
我想你能完成前两章。

(2) 熬过

eg. It is hard to see how people will get through the winter.
很难想像人们将怎样熬过这个冬天。

(3) 使……理解

eg. An old friend might well be able to get through to her and help her.
一位老朋友也许能让她理解并帮助她。

(4) 用电话联系上

eg. Look, I can't get through to this number.
哎,我打不通这个号码。

分享到
重点单词
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.
  • numbadj. 麻木的,失去知觉的,无动于衷的 vt. 使 .
  • mournv. 哀悼,忧伤,服丧
  • inhalationn. 吸入;吸入药剂
  • narratorn. 叙述者,讲解员
  • denn. 兽穴,洞穴 v. 穴居
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地