看美剧学英语:《绝望的主妇7》第3期:我知道是谁干的
日期:2011-01-26 15:19

(单词翻译:单击)

英文台词

保罗:没关系,你们都很忙,我知道,我一直在等你们来监狱看我,然后告诉你们我是如何被陷害的,等等。

丽奈特:我们很抱歉。

Bree: Felicia Tillman's alive?

Paul: Why are you so surprised? I said that over and over again in my trial. Oh, wait. That's right. None of you could make it to the courthouse.

Susan: Look, paul--

Paul: It's okay. You were busy. I get it. I told myself I'd explain how I was framed when you came to visit me in prison. Oh, wait.

Lynette: We're so sorry.

Gaby: In our defense, we thought you were a cold-blooded killer.

Bree: What you endured over the last ten years--I can't even imagine it.

Paul: No, you can't. But the good news is, I'm back.

Susan: Yeah, about that, um, why did you wanna come back here?

Paul: Well, why do you think? I missed my friends.

选自《绝望的主妇》第7季第1集

词汇解释

1. courthouse n.法院大楼

2. defense n.防卫, 辩护

3. cold-blooded adj. (动物)冷血的, 无情的

4. endure vt.忍受,容忍

参考译文

布里:菲丽莎·蒂尔曼还活着。

保罗:你们这么惊讶做什么?我在法庭上已经说了好多遍了。等等,对了,你们谁都没空去法院。

苏珊:瞧,保罗。

保罗:没关系,你们都很忙,我知道,我一直在等你们来监狱看我,然后告诉你们我是如何被陷害的,等等。

丽奈特:我们很抱歉。

加比:解释一下,我们当时以为你是冷血杀手。

布里:过去10年你是如何度过的,我想都不敢想。

保罗:是的,你无法想像。但好消息是:我回来了。

苏珊:说到此事,为何你要回来?

保罗:你觉得是为什么?我想念我的朋友。

本集视频欣赏

分享到
重点单词
  • endurevt. 忍耐,容忍 vi. 持久,持续
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守