看美剧学英语:《绝望的主妇7》第47期:要我掌勺吗
日期:2011-04-06 13:41

(单词翻译:单击)

英文台词

加比:当然,你是最懂墨西哥风情的,你念R时会卷舌,你还把足球叫做橄榄球。

卡洛斯:我为民族文化感到自豪,而你竟然取笑我?

Voice-over: Thanksgiving--it's a time for defrosting turkeys...For visiting families...For performing in pageants. Thanksgiving is also a time for shopping...

Gaby: Well, don't just sit there scratching yourself. Help me.

Voice-over: And stress.

Carlos:Frijoles, tamales? Babe, I think you got the wrong bags. Where are the yams and the cranberry sauce?

Gaby: Hector and Carmen have a big Mexican dinner every Thanksgiving. Since we invited them over, I told them I'd serve their favorite dishes, like...Chorizo stuffing, bollitos, Jalapeno corn bread. I thought it'd be nice for Grace. It's our first holiday we're together as a family.

Carlos:That was very sweet of you.

Gaby: Yeah. So good luck. We eat at 2:00.

Carlos:Wait, wait. I'm cooking?

Gaby: Yeah. You're the one who knows about Mexican stuff. You roll your r's, you call soccer football...

Carlos:You're mocking me because I'm proud of my culture?

Gaby: No! I'm celebrating it. And there's two bags of your culture right there.

词汇解释

1. pageant n. 盛会, 游行, 壮丽的场面, <美>选美

2. frijole n. [植]菜豆

3. tamale n. 玉米粉蒸肉(墨西哥烹调之一种)

4. jalapeno n. 墨西哥胡椒

5. mock v.嘲笑,嘲弄

参考译文

旁白:感恩节,人们解冻火鸡;款待远道而来的家人;参加游行表演;感恩节也是购物的时节。

加比:别在那呆坐着了,过来帮帮我。

旁白:以及紧张的时节。

卡洛斯:菜豆,玉米粉蒸肉,宝贝,我还以为你拿错袋子了!番薯和小红莓果酱到哪去了?

加比:赫克多和卡门每逢感恩节都会吃一顿墨西哥大餐,既然我们邀请他们过来,我告诉他们我会做他们爱吃的菜,比如西班牙辣香肠、蔬菜杂烩、墨西哥胡椒玉米面包。我想这对格雷斯一定很不错,这是我们作为家人一起过的第一个感恩节。

卡洛斯:你真贴心。

加比:好,祝你好运,我们两点开饭。

卡洛斯:等等,等等,要我掌勺吗?

加比:当然,你是最懂墨西哥风情的,你念R时会卷舌,你还把足球叫做橄榄球。

卡洛斯:我为民族文化感到自豪,而你竟然取笑我?

加比:不,我是要庆祝它,那儿有整整两袋你民族文化的体现。赶紧开始吧!

本集视频欣赏

分享到
重点单词
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美
  • mockv. 嘲笑,嘲弄,模仿 n. 嘲笑,戏弄,模仿 adj.
  • pageantn. 盛会,游行,壮丽的场面,选美
  • stressn. 紧张,压力 v. 强调,着重 vt. 强调 n.
  • cornn. 谷物,小麦,玉米 v. 形成(颗粒状),腌,(用谷