看美剧学英语:《绝望的主妇7》第42期:我和卡洛斯对你感激不尽
日期:2011-03-29 15:53

(单词翻译:单击)

英文台词

加比:我以为我了解你,突然间,你开始谈论啤酒和篮球了,就像你不是一个...

鲍伯:一般人嘴中的同性恋?

Gaby: Ah. And this was Grace at halloween.

Bob: Oh, she's beautiful, Gaby.

Gaby: And so sweet. Getting to know her has been such a blessing. Carlos and I will never be able to thank you enough.

Bob: Hey, I just made some calls.

Gaby: No, you did more than that. You changed our lives. We wanted to give you these... As a token of our appreciation.

Bob: Orchestra seats to... "Cats."

Gaby: What's wrong? I thought you love Musicals.

Bob: That was Lee. He was the show queen. When I found out he saw "Annie" Six times, even I wanted to gay bash him.

Gaby: Oh. Okay, well, I wanna get you tickets to something. Do you like the opera? Figure skating? Beauty pageants? Barbra?

Bob: Sorry.

Gaby: Ever think the reason Lee broke up with you is you're not gay?

Bob: Hey, what can I say? Give me a beer and a college basketball game,I'm happy.

Carlos: You're kidding. Who you like this year?

Bob: Well, Duke's got most of its starters coming back this year,So...

Gaby: Hey, hey, hey! You kiss boys with that mouth?

Carlos: Bob, I get basketball tickets all the time. You wanna go to a game this week?

Bob:Are you serious? Oh, I'm in. You know, there's a game on tonight. Maybe after dessert, we can turn on--What's wrong?

Gaby: I thought I knew you. Now all of a sudden, you're talkin' beer and basketball?It's like you're not even a...

Bob: A tired gay stereotype?

Gaby: Exactly. It's very upsetting.

Bob: Tell you what, let us watch the game. During halftime, I'll come back in and tell you how great you look in your Dolce & Gabbana.

Gaby: Versace. Just go. I can't even look at you right now.

词汇解释

1. Halloween n. 万圣节前夕

2. orchestra seat 乐队席

3. figure skating 花样滑冰

4. beauty pageant 选美活动; 选美

5. stereotype n.老套,固定模式

6. upsetting adj. 令人心烦意乱的, 令人苦恼的

参考译文

加比:这张是格雷斯在万圣节时照的。

鲍伯:她真漂亮,加布。

加比:很甜美,能这样了解她,真是太幸运了。我和卡洛斯对你感激不尽。

鲍伯:我只是打了几通电话而已。

加比:不,你功德无量,改变了我们的生活。我们想给你这些,以表我们的谢意。

鲍伯:贵宾席,音乐剧"猫"。

加比:怎么了,我以为你喜欢音乐剧呢。

鲍伯:李喜欢,他每场必到,当我发现他看了六场"安妮",我都想痛扁他一顿。

加比:好吧,我给你点别的票。你喜欢歌剧吗?花式溜冰?选美比赛?芭芭拉演唱会?

鲍伯:抱歉。

加比:有没有想过李和你分手是因为你不是同性恋?

鲍伯:我说什么好?给我一瓶啤酒,来场大学篮球赛,我会乐不可支。

卡洛斯:开玩笑,今年的你喜欢谁?

鲍伯:公爵队是今年最先回归的。

加比:你是用这张嘴亲的男生吗?

卡洛斯:鲍勃,我从不缺篮球票,你这周想去看吗?

鲍伯:真的吗?我去,今晚就有比赛,吃完餐后甜点,我们可以打开...怎么了?

加比:我以为我了解你,突然间,你开始谈论啤酒和篮球了,就像你不是一个...

鲍伯:一般人嘴中的同性恋?

加比:没错,真是让人沮丧。

鲍伯:咱俩看球吧,中场休息的时候,我会回来告诉你,你穿杜嘉·班纳牌子的衣服有多漂亮。

加比:范思哲,去吧,我现在瞧不惯你。

本集视频欣赏

分享到
重点单词
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • pageantn. 盛会,游行,壮丽的场面,选美
  • orchestran. 管弦乐队
  • blessingn. 祝福,祷告
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美
  • operan. 歌剧 n. 挪威Opera软件公司的浏览器软件
  • stereotypen. 铅版,陈腔滥调,老一套 vt. 使用铅版,套用老套
  • appreciationn. 欣赏,感激,鉴识,评价,增值