《绝望的主妇》第50期:婆媳过招,冲突不断
日期:2013-08-12 20:57

(单词翻译:单击)

原文试听


Suburbia is a battleground, an arena for all forms of domestic combat.

故事发生在郊区,讲的是各种类型的家庭斗争。
Husbands clash with wives, parents cross swords with children,
丈夫和妻子冷战,父母和子女不和,
but the bloodiest battles often involve women and their mothers-in-law.
而最激烈的战斗总是发生在,媳妇和婆婆之间。
The war for control of Carlos began the night he proposed,
争夺对Carlos的控制权战争,开始于他求婚之后。
and Gabrielle had been losing ground to Juanita ever since.
从那以后Gabrielle,再也不是一家之主了。
From the prenuptial agreement which she reluctantly signed,
从她不情愿签署的第一个提前正式协,
to the selection of wedding music she despised,
到选择那个她讨厌的婚礼音乐,
the color of the house paint she hadn’t wanted ...
到她不喜欢的墙面颜色。
Gabrielle had suffered one defeat after another.
Gabrielle一次又一次的被挫败。
And now that Juanita suspected her daughter-in-law of having an affair,
现在新的主人之一开始,怀疑她的媳妇有外遇,
it had became increasingly apparent that in this war...
随着斗争的升级,这一点变得越来越明显。
Mrs. Solis, I’ll be at the market.
Solis夫人,我去一趟市场。
...no prisoners would be taken.
没有罪犯会愿意自投罗网。
"Thank you, Yao Lin.
谢谢你,Yaolin。
I don’t see why you have her.
你为什么要雇佣她?
It’s a big house. I need help.
这是个大房子,我需要帮手。
It’s only called help when you do some of the work yourself.
只有你亲自干某些活时,才能称得上是需要帮忙。
I supervise.
我要监督她。
You pay her $300 a week. That’s $15,000 a year.
你一个星期要付她300美金。一年要15000美金。
Carlos, you always say how you’re not putting away enough for retirement!
Carlos,你总说你没有足够的钱以供退休?
You know, baby, it would be a good idea if we cut back on expenses.
宝贝,你知道减少开支确实是个好主意。
You expect me to take care of this place all by myself?
你想让我一个人来打理这所有的一切?
Other women manage...
所有的女人都要做家务

影视精讲


clash with:与…发生冲突
cross swords: 争斗
ever since: 从那时起(自那时以来)
one after another: 一个又一个的
have an affair: (和…)通奸,私通
put away: 储蓄
cut back on: 减少

语意表达:despised:厌恶的
句型操练:She secretly despises his work...
她暗地里瞧不起他的工作。
How I despised myself for my cowardice!
我是多么鄙视自己的怯懦啊!
句型出处:to the selection of wedding music she despised
到选择那个她讨厌的婚礼音乐

语意表达:supervise: 监督、管理
句型操练:It will also supervise the system, dishing out billions of pounds.
该机构也将会监督整个电力系统,同时还会拨出数十亿英镑。
That would allow regulators to supervise these firms, but would also give policymakers better information.
这样可以让监管者监督这些机构,但同样可以让政策制定者获得更准确的信息。
句型出处:I supervise.
我要监督她。


分享到
重点单词
  • defeatn. 败北,挫败 vt. 战胜,击败
  • apparentadj. 明显的,表面上的
  • cowardicen. 懦弱
  • reluctantlyadv. 嫌恶地;不情愿地
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • supervisevt. 监督,管理,指导
  • involvevt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉
  • arenan. 竞技场
  • clashn. 冲突,撞击声,抵触 vt. 冲突,抵触,使 ...
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人