看美剧学英语:《绝望的主妇7》第53期:我收留她合法吗
日期:2011-04-14 15:14

(单词翻译:单击)

英文台词

加比:只是假设,这个女儿能被其他家庭收养吗?如果有人匿名检举了这位母亲。

鲍伯:是的,只要收养人不是举报人,因为从“假设来说",她会不得好死的。

Gaby: Hey,There's my favorite lawyer. As it happens,I need some good legal advice.

Bob: You mean free legal advice.

Gaby: Well,yeah.Free is good. So let's say hypothetically I know a woman who's in this country illegally.

Bob: You mean carmen.

Gaby: She's not the only illegal I know. Half of carlos' family scaled a fence at some point. Now,let's say this woman's daughter is an american citizen.

Bob: You mean grace?

Gaby: Hello! Still hypothetically. Now,could the daughter stay here with another family if,say,somebody anonymously reported the mother to immigration?

Bob: Yeah,as long as it's not the somebody who called immigration,because hypothetically, she'd be burning in hell.

Gaby: Oh,come on. Carmen wants to drag grace all over guadala-somewhere while hector figures out a way to sneak back into the country.

Bob: Gaby,you can't do this. They're a family.

Gaby: Just tell me-is it legal or not for me to keep her?

Bob: Yes,technically,it's legal. But just because something's legal doesn't make it right.

Gaby: Okay,jeez! You don't have to jump down my throat. Like I said,it was just... Hypothetical.

词汇解释

1. hypothetically adv. 假设地, 假想地

2. illegally adv. 非法地

3. Burn in hell!去死吧!

4. sneak vi.偷偷地走

5. jump down one's throat 横加指责

参考译文

加比:我最最亲爱的律师,碰巧我要些好的法律咨询。

鲍伯:你是说免费法律咨询。

加比:对,不要钱就好。让我们来假设一下,我认识这的一个黑户。

鲍伯:你是说卡门吗?

加比:她又不是我认识的唯一黑户,在某种程度上,卡洛斯家有一半是越界了的。现在,若她女儿是美国合法居民。

鲍伯:你是说格雷斯吗?

加比:都只是假设,这个女儿能被其他家庭收养吗?如果有人匿名检举了这位母亲。

鲍伯:是的,只要收养人不是举报人,因为从“假设来说",她会不得好死的。

加比:别这样。卡门想拖着格雷斯在瓜达拉哈拉那种地方到处逃,而赫克托在想着咋溜回美国。

鲍伯:加比,你不能这样做,他们是一家人。

加比:只要回答,我收留她合法吗?

鲍伯:法律意义上合法,但合法的事不一定就是对是。

加比:哎呀呀,说话别这么冲嘛,如我所述,那只是假设。

本集视频欣赏

分享到
重点单词
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • hypotheticaladj. 假设的,假定的,爱猜想的
  • hypotheticallyadv. 假设地;假想地
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民
  • fencen. 栅栏,围墙,击剑术 n. 买卖赃物的人 v. 用篱