《绝望的主妇》第73期:美艳主妇的美色计划
日期:2013-10-07 16:06

(单词翻译:单击)

原文视听

Gabrielle was waiting for her next great idea.
Gabrielle准备她下一个的伟大计划。
Her first great idea came when she was fifteen, after her stepfather paid her a late night visit.
当她15岁时,她想出了第一个伟大计划,在她继父深夜造访之后
She bought a bus ticket to New York the very next day.
第二天就买车票跑到了纽约
Her next occurred five years later when she decided to seduce a famous fashion photographer.
她第二个是在5年后当她决定勾引一个有名的时装摄影师
One week later, she began her career as a runway model,
一周后,她开始了她的模特生涯
which soon led to her next great idea--her decision to marry Carlos Solis.
没有多久又有了下一个计划,她决定嫁给Carlos Solis.
Before she knew it, she had jumped off the runway and moved to the suburbs.
她不再做模特而是搬到了郊区。
Her most recent great idea was born out of her boredom with her new life.
她最近的计划是怎么摆脱她现在的生活
That's how she came to start an affair with her teenage gardener, which was cut short by a tragic accident.
所以她开始和那个年轻园丁混在一起。但因为一次意外而结束,
So once again, Gabrielle was in need of a great idea.
所以Gabrielle又有了一个新的主意。

影视精讲


wait for: 等待,等候
I'll wait for you.
我会等你的.
But foreign wars don't wait for washington inaugurations.
但是国外的战争是不会等待华盛顿的就职仪式。

pay a visit: 拜访
One thing to pay a visit after ten years.
你十年后突然拜访。

decide to do: 决定做…
When you decide to do something, stick to it.
当你决定做某事时,要坚持到底。

lead to: 导致,引起
All these ideologies lead to repression.
所有这些思想最终都导致镇压。


分享到
重点单词
  • decisionn. 决定,决策
  • photographern. 摄影师
  • boredomn. 厌烦,厌倦,令人厌烦的事物
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • repressionn. 抑制,压抑,制止