美语情景对话 第1283期:Is your country multicultural? 你的国家是多元文化国家吗?
日期:2018-03-20 15:15

(单词翻译:单击)

mr(Gh_~uR54WFX%[Hmb5n43I@=.mU6

Jingwei: Hi, I'm Jingwei.
京薇:嗨,我是京薇EF[^-qTvaN
Joseph: And I'm Joseph.
约瑟夫:我是约瑟夫98IN!Y^u.#
Jingwei: We're both from Singapore.
京薇:我们两个人都来自新加坡L]_oq5Bb6|R
Joseph: Yeah, today's question is is your country multicultural?
约瑟夫:对,今天要讨论的问题是,你的国家是多元文化国家吗?
Jingwei: Definitely. We have four official languages: Malay, Tamil, English and Chinese. So that's an indication of how multiracial we are. We also have many public holidays like the Malay New Year called Hari Raya Puasa, the Indian New Year, Deeppavali, Chinese New Year.
京薇:当然是!LmB;w64EcL9+q+opXA]。我们有四个官方语言:马来语、泰米尔语、英语和汉语tf=xQ7DMYyuqV^n8。这可以表明我们的多元化程度rL4+U;kNlKrWB=6Q[Dn。我们还有很多公共假期,比如马来西亚新年,即开斋节,印度新年、屠妖节和中国新年;)Vwk387qe;S~1MA,&5k
Joseph: Festival of Lights.
约瑟夫:那是印度灯节v;*q4EhH!fER[[
Jingwei: Oops, not New Year. Festival of Lights. Somewhat like New Year.
京薇:糟糕,不是印度新年+;;jc-]_=Dt-qxeW#bK。是印度灯节e5rV^GgCx7u。和新年很像5rKglC0h=Dbl[
Joseph: It's a traditional holiday and the Chinese New Year which involves these!
约瑟夫:这是一个传统节日,中国新年也包括这些,UBI%QMcsyTI]
Jingwei: Ang pow.
京薇:红包PlxUM,](A2
Joseph: There's always money inside so it's a very happy New Year for the Chinese. I guess we can also tell them about multicultural. Because now schools, we often sing songs like for munilu muniba. Yeah, chanwali chanlice is one of the more popular Malay songs, and we have our Chinese songs. Yeah, I guess learning about all these different cultures, definitely shows that we are multicultural, so Singapore is one of the more multicultural countries.
约瑟夫:里面通常会有钱,所以中国新年很快乐wEhSuHQ6,f。我想我们也可以告诉大家有关多元文化的事情P@3,gVH9@ctg*|eY%PZ。因为现在在学校,我们经常唱马来西亚歌曲,有一首歌很受欢迎,我们也唱中国歌曲2j8UOOrUNGJjoLhFnYO。我认为学习这些不同的文化无疑证明,我们是多元文化国家,所以新加坡是多元文化国家之一];lZ+AEY6k

pc13-0u3_qRlFLg

多元化的新加坡.jpg

3x57V89k)5jcZoT5BT8

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

8EW!9r9@=Psf--wA#CxW@6;nRdgTLkj5ugs2uJU=#Ai
分享到
重点单词
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • indicationn. 表示,指示,象征
  • traditionaladj. 传统的