(单词翻译:单击)
情景对话
Jana: So Peter, you also learned English as a foreign language, right?
嘉娜:彼得,你也是把英语作为一门外语来学习,对吧?
Peter: That's right, yes.
彼得:没错 。
Jana: It's not your first language? So how did you do it?
嘉娜:英语不是你的母语?你是怎么学习的?
Peter: That's a good question. When I think back, I think, I try to think about the things that helped me most and I think it was a funny combination of things. I had one really interesting English teacher, she was really strict, but she was really interesting and I think she inspired me in some ways because her English was so good and I thought 'wow' that's really great. I wouldn't mind being able to be as good as her. The other thing that really helped me was reading like I really read so much in English. I think you mentioned, I remember you saying that too at some other point.
彼得:这是个很好的问题 。回想一下,我想对我帮助最大的应该是各种事情有趣的事情 。我的英语老师非常风趣,她很严格,不过她真的很风趣,我想从某些方面来说,是她激励了我,因为她的英语非常棒,我当时想“哇,真是太好了” 。我希望我的英语能和她的一样棒 。另外阅读对我帮助也很大,我读了很多英语作品 。我想你之前提到过,我记得你也说过这点 。
Jana: Yeah, I think so too. I read a lot, not because I wanted to learn but because I like reading and so I read in English and later on I realized I must have learned a lot of vocabulary and things that I didn't even realize I learned.
嘉娜:对,我也记得 。我读了很多书,不是因为我想学习,而是因为我喜欢阅读,所以我看了很多英语书籍,后来我发现这让我学会了很多词汇和其他知识,我都没有意识到我其实是在学习 。
Peter: I think yes.
彼得:对 。
Jana: Just through reading.
嘉娜:通过阅读学习 。
Peter: Yeah, the same thing happened to me. My home had so many books in it, I was lucky I guess in that way and at least half of them were in English and when I discovered that there were books in the house that I couldn't get into and I was really into stories and reading, I felt so angry that I couldn't get into them so I said OK I'll start try and read them and I guess it started off there because then I started reading so much and it was really good for me in the end, I think.
彼得:对,我和你情况一样 。我妈妈有很多书,我想我非常幸运,其中至少有一半的书是英语书籍,我家里有那些书,可是我发现我竟然看不进去,可是我非常喜欢看故事,也喜欢阅读 。所以我因为自己看不进去这些书而感到非常生气,我想“好,我要试着读这些书”,我想就是从那时开始,我阅读了大量的英语书籍,这对我非常有帮助 。
Jana: So that was your motivation, you wanted to read those mysterious books?
嘉娜:阅读那些神秘的书籍是你的动力吗?
Peter: Yes and it was really good for me that way I guess.
彼得:对,我想这对我帮助很大 。
Jana: That's interesting. You see people ask me how did I learn English. I didn't really have a plan, I just enjoyed English that's why I studied in my free time but I didn't think of it as something I have to do, I just did it for fun.
嘉娜:真有意思 。有人问我怎么学习英语 。我其实并没有计划,我只是喜欢英语,所以我在空闲时间学习,但是我不认为这是我必须要做的事情,我只是为了兴趣而学习 。
Peter: I think so too for me. Also in high school I remember my classmates complaining about all the homework in English and they couldn't do it and they used to come to me for help and then I thought but hang on it's not, it doesn't feel like work to me, it just feels like something kind of fun.
彼得:我想我也是这样 。我记得上高中时,同学们都抱怨英语作业,他们都做不了作业,然后他们就会来寻求我的帮助,当时我并不认为这是工作,我认为这是很有意思的事 。
Jana: That's right.
嘉娜:没错 。
Peter: But I can't tell you where that fun started. I guess it has something to do with being curious about things that are written or said. Do you think so?
彼得:不过我也说不清是从何时开始产生兴趣的 。我想可能是因为我很好奇那些书里写了什么吧 。你也这样想吗?
Jana: Yeah, I also sort of remember when I first became interested in English but later on when I met some people from different countries, I became more interested in communicating with them and, like you said, my teacher also inspired me. I enjoyed just chatting to her in English.
嘉娜:对,我记得我第一次对英语产生兴趣也是因为这样,后来我遇到了很多来自不同国家的人,我想和他们进行交流,如你所说,我的老师也激励了我 。我非常喜欢和她用英语聊天 。
Peter: Really?
彼得:真的吗?
Jana: Yeah, it was basically fun. It was not studying hard for me.
嘉娜:对,很有意思 。对我来说,这并不是努力学习 。
Peter: Yeah, I suppose it's the same for me I think. I think when I got to university and I could read and write and my listening was really good in English but I couldn't speak so well at all and then I happened to make some English friends and they couldn't speak a word of Afrikaans or any other language so I was kind of forced to communicate with them in English and that, I think that really helped me too because I was forced in a way to be able to speak my mind and in the way that they could only understand so you know.
彼得:对,我也是这样认为的 。我上大学时,我可以看英语书籍,而且我的英语听力很好,可是我的口语不好,然后我刚巧交了一些英国朋友,他们完全不会南非语或其他语言,所以我只能用英语和他们交流,我认为这也对我帮助很大,我不得不让自己用英语表达出我的想法,让他们明白我的意思 。
Jana: Right, that really makes it meaningful doesn't it? You really need to, you want to express yourself so you have to try hard.
嘉娜:对,这真的很有意义,不是吗?你要表达自己的想法,所以你要努力尝试 。
Peter: Yeah, and I remember this frustration. They would have these arguments about things that I was interested in and I wanted to join but I couldn't and so I just decided well I have to just do this. I want to talk so I'd better do it in English.
彼得:对,我还记得当时的挫败感 。他们会讨论一些我感兴趣的事情,我也想加入他们的讨论,可是我做不到,所以我决定一定要做到这件事 。我也想用英语说出我的看法 。
Jana: That's right. Yeah, I think I improved a lot by talking to people from different countries, not necessarily native speakers but having friends from different countries and I wanted to communicate with them so, yeah, you just do it and you learn as you go.
嘉娜:没错 。我认为和不同国家的人交流可以提高英语水平,不一定和那些母语是英语的人交流,我也想和来自其他国家的朋友交流,所以要学习,去开口说话 。
Peter: Yeah, I think so too.
彼得:对,我也是这么想的 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1. think back 回忆;回想;
例句:I keep thinking back to the day I arrived here.
我不断回想起刚到这儿那一天的情景 。
2. in some ways (某个)方面;(某)点;
例句:In some ways this sort of relativism strikes a progressive and reasonable note.
在某些方面,这种相对论有其进步和合理的地方 。
3. start off 从…开始;从…着手;
例句:The story starts off with a lead.
故事用一段引子开始 。
4. happen to do sth. 碰巧;凑巧;
例句:We happen to hold the same view.
我们两人的想法不谋而合 。
5. be interested in 感兴趣的;有兴趣的;关心的;
例句:He is interested in Eastern philosophy.
他对东方哲学感兴趣 。