美语情景对话 第1124期:Introverts and Extroverts 内向和外向
日期:2017-08-09 15:26

(单词翻译:单击)

Dh0nir6VTBJV.i-;(Fj!tuwAom~

情景对话

b#c-1D)_R_)V;L

Abidemi: Hi. So Rory.
阿比德米:嗨,罗瑞)guDp=CRgPIG9tw!|Mu)
Rory: Yeah, hi.
罗瑞:KLoTi.D92qxpecbc
Abidemi: Hi. Are you an introvert or an extrovert?
阿比德米:JfpcInW,FnAH.XTvc。你性格内向还是外向?
Rory: I'm not sure, you know. Sometimes I think that I'm basically an introvert. Like as I get older, I much prefer my own company.
罗瑞:我不太确定g06M7pfA(9xx1&Rk62V。有时我认为自己是内向的人.ffhi_j]dE=C。随着年龄的增长,我更喜欢独处O5S;L3^Fc^EC=
Abidemi: Interesting.
阿比德米:有意思rjgj[w*364%9RSDz|
Rory: I don't really like going to parties that much if there's going to be new people there. If it's my friends, I'm happy to go out, but I don't know. What about you?
罗瑞:我不太喜欢参加有陌生人在的聚会b3#StE&VpY。如果是我朋友,那我很高兴和他们出去玩5WYD=G1|ma!)29kiP。你呢?
Abidemi: It's funny what you said. I feel the same way. I think sometimes I'm an introvert and other times I can be an extrovert. But maybe in reverse to what you said. I feel like the older I get, the more extroverted I become.
阿比德米:你的回答很有趣mNM&Tc,Bynmr。我和你一样ddb2k!IJ7_E。我认为有时我很内向,但是有时我又很外向iTy1-x*nh*Vt]。不过我的情况可能和你相反|ZFBZSrbG+YUO6-BT。随着年龄的增长,我变得越来越外向h,gq8p#xe-B8knlQt
Rory: That's interesting.
罗瑞:有意思)QFfy.L4[ul.U7ClP(5
Abidemi: While I was younger, I was a lot shier, so I preferred my own company. But now I find that sometimes too, I really enjoy people. So I like to meet new ones. So yeah.
阿比德米:我年轻时非常害羞,喜欢独处@@uARHzy.skQ#.4。可是现在,我发现我很喜欢和他人相处T++Ql,%G&[emW]。我喜欢认识新朋友3#ThsL3WE0q0
Rory: Yes. In the classroom, as a teacher, I'm quite an extrovert I think. I quite like being up in front of students and showing off, but I would never do that in front of other teachers or my friends, in my personal life.
罗瑞:xut;AKBPA4t。我认为,作为老师,我在课堂上很外向TO1eht,-0GT2qJy(&eyn。我喜欢在学生们面前展示我的能力,不过在私下,我绝对不会在其他老师和朋友面前这样做3[Ta=wP+uY.7=g
Abidemi: Interesting.
阿比德米:有意思T)%9n_im!Y)ZRPbq
Rory: But something about the classroom maybe because it's my environment and I'm in control that I feel more comfortable, like being more extroverted and showing off, camping up.
罗瑞:可能因为教室是我熟悉的环境,而且在我的掌控之下,让我感觉更舒适,所以我变得更外向,会更放松地展示自己]8AyhFP-z@z
Abidemi: I think it would be a little difficult to be introverted if you were a language teacher. I think it certainly helps to be extroverted or to act to be able to become more extroverted when you're in the classroom for sure. For sure.
阿比德米:我认为就语言老师来说,如果内向的话很难做WGtATgraK]oK。外向的人肯定更适合,因为在课堂上可以更放得开yrsO%-(JC2oU52Isv(y
Rory: Yeah. And have you ever done anything really extroverted, like performed in public?
罗瑞:k,OUQs@yiWb=ES,fEgO。你有没有做过特别外向型的事情,比如在公共场合表演之类的?
Abidemi: Before I used to sing actually, and I have sang in concerts.
阿比德米:我以前在音乐会上唱过歌I52((PK]A@DN
Rory: Right.
罗瑞:g8CU~RFnFVHD
Abidemi: And it's true. I think that's where my introverted self really comes out because although I enjoy singing and I like the attention to a certain extent, but I get really nervous. Really, really nervous when I'm in front of a large crowd. And sometimes I'm like, "Why am I doing this to myself? Why am I here?"
阿比德米:这是真的]L~Ne)[batmROF+Ps。我认为那时我内向的那一面完全显现出来了,虽然我很喜欢唱歌,而且喜欢一定程度的关注,但是我非常紧张~hJl_7v5W0k]。我站在很多人面前的时候真的非常紧张vWcY58,7Zz,eX5o!Xn6。有时我会想:“我为什么要这样对自己?我为什么在这里?”
Rory: Yeah.
罗瑞:NA-+Z;yOsL;axsB7*W
Abidemi: But yeah, I don't do that so much anymore.
阿比德米:我不会再这样做了Zl3S|[7,2p*[Tw22s0
Rory: Right. And do you think people can change? Do you think people – because people seem to want to become more extroverted? It seems to be like society says extroverted people are successful people.
罗瑞:bVBhq#F,d;UdbJ|q。你认为人会改变吗?你认为人们会想更外向一些吗?从社会情况来看,似乎外向的人更容易成功KHO.UF(vx1mX[w]
Abidemi: It's true.
阿比德米:没错b5Hfxm8a9UuMd5|%CHx
Rory: Do you think people can change or do you think people should try to change?
罗瑞:你认为人会改变吗?或者说你认为人们应该尝试改变吗?
Abidemi: I've heard of actually people saying that depending on the language that people change with the language. I've heard of some of my students saying that when they speak in a different language, their personality actually changes, where maybe in their own language, they may be quieter. But when they speak the different language, they become a lot more extroverted.
阿比德米:我听说这取决于语言,人们会随着他们所说的语言改变&vyFBh3]gZKFVg。我听一些学生说,他们在说其他语言时个性会发生改变,而他们在说母语时会更安静一些BKfwsZt1npP)=Ta|。他们在说其他语言时会更外向一些L[-p%m*34jY,OsvT)T;
Rory: Right.
罗瑞:RRI7YVqEW;K%4)654%0n
Abidemi: It's as if they change. So whether or not it's a real change I think you can "fake it" quote-unquote even if you're not an extrovert or an introvert. Maybe for a few hours or for the occasion. Yeah, you can pretend, and then go back.
阿比德米:就好像他们改变了一样^~DWrH4;48t。我认为,无论那是不是真正的改变,你都可以“假装”一下,即使你不是外向的人或者你不是内向的人[kBhf@fQ0ok。也许可以在几个小时的时间或者根据场合假装一下9~0f(|FwtonpAF。你可以假装性格改变了,然后再回到以前的性格IFt-4@cKJ_6-53
Rory: Right. I wonder if when we speak a different language, we don't have the same connections with the words.
罗瑞:)#lm4)*ocG。我想知道,我们在说其他语言时,是不是和那些词汇的连接方式不同m]mqJpnfSsYF5hOM
Abidemi: That's true.
阿比德米:没错Y8Ms2G-8KiQ(
Rory: It makes it easier to maybe speak more honestly and not worry about what other people think of us.
罗瑞:也许更真诚地说话,不去担心其他人怎么看我们会更简单一些wp]],5V_;abu9
Abidemi: That's true.
阿比德米:没错K*j(O%w6WU!L3G_D

Sm%E_#~ljHZ#&Y1..B9k

内向和外向.jpg

m7+hGJzUy)RifC

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

~LWNR8hhw4[

&_%V5bgusZF.,|

重点讲解

@PhTrz~_!YcV9,|.0n

,K|ZU-AlfD7vf269H79

重点讲解:
1. show off 炫耀;卖弄;表现自己;
例句:He had been showing off for her at the poker table.
牌桌上他一直在她面前表现自己[=.S7ta!1rl
2. for sure 无疑;肯定;
例句:One thing's for sure, Astbury's vocal style hasn't changed much over the years.
有一点可以肯定,阿斯特伯里的演唱风格多年来没怎么改变=M46Mtl[Gcbp
3. to a certain extent 在一定程度上;
例句:To a certain extent, I am in favor of your project.
从某种程度上说,我赞成你的方案[Mc+03rg5dru)yr
4. as if 好像;仿佛;
例句:The house seemed muted, hushed as if it had been deserted.
房子里似乎悄然无声,安静得好像已经没人在住一样fATdceWh[k+

DV,Cc&Wr|v

9_0)bo&;MtLyTBW&zv=YtS8XYSA1qbv6E*p!g
分享到
重点单词
  • pretendv. 假装,装作 adj. 假装的
  • extentn. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度 n. [
  • introvertedadj. 内向的 v. 使内翻;使...内向(intro
  • reversen. 相反,背面,失败,倒档 adj. 反面的,相反的,
  • mutedadj. 柔和的;无言的;趋缓的 v. 使柔和(mute
  • extrovertn. 性格外向的人 =extravert
  • environmentn. 环境,外界
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • extrovertedadj. 外向性的;性格外向的;喜社交的