(单词翻译:单击)
情景对话
Todd: OK, John could you tell us about your wedding day?
托德:好的,约翰,你能跟我们说说结婚那天的事吗?
John: Sure, I got married about two years ago on May 18th. I got married in my wife's parents backyard. They have a really beautiful backyard, with a pool and it's nicely landscaped, with lots of nice flowers and bushes and trees. It was a kind of a small wedding we only had about 30 to 50 people there, all close friends of the family, and a few family members who I hadn't seen in a few years who were able to make it, but it was a pretty small affair and we had the food catered, some seafood and some meat, steak, type items, and it was a beautiful outdoor wedding. The actual ceremony only lasted about 15, 20 minutes. I cried, when I was supposed to like, deliver my lines. I cried and everyone told me afterwards, they were like, " I couldn't hear a word you were saying because you were crying, right!" and I was trying not to talk loud cause the louder I got the louder my crying noises got, so I was like "Ah, mmm, will you merry me?", just real quiet. But other than that it went pretty smooth.
约翰:当然可以,我在两年前结婚,5月18日 。我在我妻子父母的后院举行了婚礼 。他们有一个非常漂亮的后院,里面有游泳池,景色非常美,当然还有大片漂亮的鲜花、灌木丛还有树木 。我们举行的是小型婚礼,只邀请了30到50名宾客,都是家人的亲密朋友,有些家人我已经有几年没有见过了,他们都来参加婚礼了,我们的婚礼并不隆重,我们准备的美食包括海鲜、肉类、牛排这类的食物,那是一场很唯美的户外婚礼 。实际上整个仪式只持续了大概15或是20分钟 。我在要宣誓时哭了 。我哭了,之后所有人都跟我说,“我根本没听到你说的任何一个字,因为你一直在哭!”我努力控制自己不要大声说话,因为我说话的声音越大,我哭泣的声音也越大,所以我就像这样,“啊,唔,你愿意嫁给我吗?”,非常小的声音 。不过除了那个,婚礼进行的很顺利 。
重点讲解
重点讲解:
1. make it
到达;成功;赶上;
eg. You're brave and courageous. You can make it.
你勇敢无畏,一定会获得成功 。
eg. He hadn't been able to make it to our dinner.
他没能出席我们的晚宴 。
2. be supposed to do sth.
应当,应该做某事;
eg. He was supposed to go back to Bergen on the last bus, but of course the accident prevented him.
他本来要乘最后一班汽车回卑尔根,但当然,这起事故使他没能回去 。
eg. Public spending is supposed to fall, not rise, in the next few years.
在接下来的几年里,政府开支应该会下降,而不是上升 。
3. the more...the more
常用结构,表示“越……就越……”;文中用的是the louder...the louder...
eg. The more he gets, the more he wants.
他越来越贪 。
eg. The higher the ground is, the thinner air becomes.
离地面越高,空气就越稀薄 。
4. other than
(用于否定陈述后)除了…以外;
eg. I have no ambitions other than to have a happy life and be free.
我没有雄心大志,只求自由自在地过幸福生活 。
eg. He has no friend other than you.
他除你之外就没有别的朋友了 。