(单词翻译:单击)
情景对话
Todd: Now, Rebecca, we're talking about working in the kitchen. I was a waiter and when I would help out in the kitchen, I was always afraid of the big knives and the fires and the burns and stuff, so can you talk a little about safety and maybe about some injuries you had working in the kitchen?
托德:丽贝卡,我们来谈谈厨房的工作 。我曾经做过餐厅服务员,我在厨房里帮忙的时候,非常担心那种大刀,也担心会发生着火这样的事情,你能谈谈炎厨房的安全问题吗?还有你在厨房里工作受的伤?
Rebecca: Yeah, that's really important actually. First there's the uniform. You have to cover as much of you skin as can to avoid burns and if you have a special chef jacket, it must be all cotton so if you get something hot on it, it will still be safe, and it can be quickly taken off, so if you spill something very hot on your clothes, you actually remove the top layer and then you have something underneath, so you can avoid the hot thing being on your skin.
丽贝卡:对,这些非常重要 。首先是制服 。你要用制服盖住大部分皮肤,这样可以避免烧伤,如果有特殊的厨师服,那衣服一定要是纯棉的,这样如果有热的东西掉到衣服上,你不会有什么危险,而且衣服也可以很快脱下来,如果有热的东西洒在了衣服上,你可以把上面那层拿掉,因为里面还有衣服,所以可以保护你的皮肤不被烫伤 。
Todd: Well, have you ever been burned, and when you are burned what do you do to your skin to make the burn go away?
托德:你有没有被烫伤过?你皮肤被烫后是如何处理的?
Rebecca: Yeah, I've only ever had one bad burn. It was from pork fat and I burnt my arm. I had a horrible blister afterwards, but you have to be careful not to touch the burn or break it. You should of course immediately put in under cold water and then afterwards I use vitamin E oil and that was really good, actually. I don't have a scar because I used that and the skin healed really well.
丽贝卡:目前我只有一次严重烫伤的经历 。当时我的手臂被猪油烫到了 。之后我的手臂起了可怕的水泡,这时要非常小心,不能去碰烫伤的地方,也不能把水泡弄破 。而是应该立即用凉水去冲,之后我还涂了维生素E油,非常好用 。因为我用了维生素E油,所以我并没有留下疤痕,而且我的皮肤恢复的很好 。
Todd: What about cuts? I imagine you must have a million cuts from all those big sharp knives. What do you do for that?
托德:切伤呢?我想你可能要经常用那些又大又锋利的刀 。你是如何处理切伤的?
Rebecca: Actually, I've never, never cut myself. Never, never. No! Because they teach you when you learn how to chop a way to keep all your fingers out away from the knife and you always have the knife in contact with your hand so you don't need to look at it when you cut. You can feel where the knife is. And no, I've never cut myself.
丽贝卡:实际上我从来没有切到过自己 。从来没有,没有!因为会有人教你切菜时如何避免被切到手指,而且你在切菜的时候,你的手一直和刀有接触,所以你在切菜的时候可以不用去看刀 。因为你可以感觉到刀在哪里 。所以我从来没有切到过自己 。
Todd: That's pretty impressive. Wow! OK, Now, last thing. I guess the only danger I would see in the kitchen is just slipping and falling. The floor is always wet and greasy or whatever. What do you do about that?
托德:这真不错 。哇!好,最后一个问题 。我认为厨房里唯一能看到的危险就是滑倒和跌倒 。厨房的地板又湿又有很多油 。你是如何应对的?
Rebecca: You wear really, really heavy boots. I had a huge pair of boots, and of course we clean the floors really carefully. At the end of every shift, you get rid of as much grease as possible and we use non-slip mats, so that helps.
丽贝卡:在厨房里要穿那种非常非常重的靴子 。我有一种非常大的靴子,而且我们会非常仔细地清洁地板 。在每个轮班结束时,要尽量清除掉油污,我们会在厨房里用防滑垫,这非常有效 。
Todd: Cool. Thanks for the safety tips, Rebecca. Thanks.
托德:真酷 。丽贝卡,谢谢你和我们分享安全小贴士 。谢谢 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1. help out 帮助…做事;
例句: will help out on my farther's farm this summer.
今年夏天我要到父亲的农场去帮忙 。
2. be afraid of 害怕的;恐惧的;
例句:Don't be afraid of asking questions.
不要怕提问题 。
3. take off 脱下,脱掉(衣物);
例句:However hot it is, he will not take off his coat.
无论多热,他也不会脱掉外衣 。
4. in contact with 有联系;有接触;
例句:His fingers were briefly in contact with the ball.
他的手指稍稍地接触了一下球 。
5. get rid of 扔掉;丢弃;
例句:We have an extractor fan in the kitchen to get rid of the smell of cooking.
我们的厨房里有台排气扇,用来消除油烟 。