(单词翻译:单击)
情景对话
Joel: So, a lot of Americans, we know about Hawaii, and Samoa is fairly close to Hawaii, right? So is the culture similar? Do you know about Hawaii?
乔尔:许多美国人都很了解夏威夷,而萨摩亚离夏威夷非常近,对吧?那这两个地方的文化有相似点吗?你了解夏威夷吗?
Patricia: I have family in Hawaii, actually and from seeing them and hearing about their way of life, I think it's a bit different. Perhaps the traidtional life, way of life in Hawaii, like 50 years ago probably is the same as our life now but I think we're more on a cultural basis as I said earlier.
帕特丽夏:我有家人生活在夏威夷,其实从我看到的和听到的他们的生活方式来看,还是有一点不同的 。也许夏威夷50年前传统的生活方式和我们现在的生活方式一样,不过我认为就像我之前说过的,我们有更多的文化基础 。
Joel: OK, and is that because Hawaii has much more tourism, and so they've advanced more?
乔尔:好,是因为夏威夷旅游业发达,所以那里更先进吗?
Patricia: I don't think it's based on the tourism. I think it's based on the multicultural ideal, idea in it, in Hawaii itself, I mean, it consists of so many cultures, so many ethnicities and Hawaii itself, like the original people are not really Hawaiians, I mean, there supposed to be from another area. If you, this has actually, this all goes back to history. It's a historical point that the migration, the original people of Hawaii. They were the last, I think they were perhaps the last settled, after them it was us and then New Zealand, so their people were also mixed so their tradition, there're different cultures that they inherited as they were navigating around the world created a certain culture that is very complex, very mutlicultural I think it's very different in Hawaii and Samoa.
帕特丽夏:我认为那并不是以旅游业为基础的 。我认为那里的生活方式是以夏威夷自身的多元文化为基础的,我是说,夏威夷由多种文化组成,那里有许多种族,其实夏威夷的原居民并不是真正的夏威夷人,因为他们是从其他地方搬来的 。如果我们回顾一下历史,从历史观点来看的话,夏威夷的原居民其实是移民 。我想他们可能是最后一批定居的居民,在他们之后就是我们这一代人还有新西兰人,所以他们的传统是混合的,那里有不同的文化,他们在世界各地航行时继承了不同的文化传统,,形成了一种非常复杂和多元化的文化,我认为夏威夷和萨摩亚在这点上很不同 。
Joel: So what are the popular sports and popular hobbies and pastimes in Samoa?
乔尔:那萨摩亚最受欢迎的体育运动、爱好和消遣活动是什么?
Patricia: Rugby.
帕特丽夏:橄榄球 。
Joel: Rugby, really! What, even on the American side?
乔尔:橄榄球,真的吗?在美国这边叫什么?
Patricia: Football.
帕特丽夏:橄榄球 。
Joel: American football or soccer?
乔尔:美式橄榄球还是足球?
Patricia: Yeah, both.
帕特丽夏:两者都有 。
Joel: yeah, a lot of big people so maybe they are good at American football and rugby. And what about triditional dance? I know Hawaii has like hula dance. Do you guys have something distinct like that?
乔尔:嗯,那里有许多身材健硕的人,所以他们可能很擅长美式橄榄球 。那传统舞蹈呢?我知道夏威夷喜欢草裙舞 。那你们有像草裙舞这样独特的舞蹈吗?
Patricia: We have the taualunga. It's called taualunga.
帕特丽夏:我们的舞蹈是taualunga,舞蹈名为taualunga 。
Joel: taualunga.
乔尔:taualunga 。
Patricia: Taualunga. Hawaii is a bit different because they have, the hula is done by many people. For us, our traditional dance which is called the taualunga, is usually done by one individual. The girl is supposed to be the daughter of a cheif and she's known as a Taupo.
帕特丽夏:对,taualunga 。与夏威夷的舞蹈不同,因为夏威夷的草裙舞是许多人一起跳的 。而我们的传统舞蹈是一个人跳的 。独舞要由首领的女儿来跳,她通常被称为Taupo 。
Joel: Taupo (Taupo) is the daughter of a chief. OK.
乔尔:Taupo是首领的女儿 。
Patricia: The daughter of a chief, and she will be the only individual to be dancing and all the other people will be sitting around her cheering and singing songs while she's dancing. This individual the taupo is supposed to be, well you can consider her a princess of the village. She will hold the most highest title. she will also be the person who is most cared about. She will usually be the first person to eat. Her brothers are supposed to take care of her, sort of stuff, like all these sort of everyday life is put into the dance. (Wow) It's like appreciation value and the importance of being a female, and how culture should be respected in this way because this individual is pure, sort of.
帕特丽夏:首领的女儿,所以她是唯一跳舞的人,而其他人在她跳舞的时候会坐在她周围欢呼、唱歌 。而独舞应该由taupo来跳,你可以把她想成是村庄里的公主 。她会得到最高称号,她也是得到最多关心的人 。一般来说她是第一个吃饭的人 。她的兄弟会照顾她,她会把所有的日常生活融入舞蹈中 。(哇)舞蹈会展示出一名女性的价值和重要性,以及文化应如何受到尊重,因为跳舞的人非常纯洁 。
Joel: Oh, that sounds really interesting. I'm going to have to go and see that some time. It usually happens like in the evening. I imagine like tiki torches and things like that, but maybe that's a stereotype.
乔尔:哦,那听起来真有趣 。有时间我一定要去欣赏一下那种舞蹈 。我认为通常大家会在晚上跳舞,我会想象周围有火把之类的东西,不过那也许是我的刻板印象 。
Patricia: Usually it happens in the evening but nowadays with tourism and all we usually have it in the afternoon, morning, it depends on the event. If we have, say a festival or something, and important event, we usually have these taualungas
帕特丽夏:通常人们是在晚上跳舞,不过现在随着旅游业的发展,我们也会在下午甚至是上午跳舞,这要取决于活动的类型 。如果我们举行节日庆典等重要的活动,我们通常会跳taualungas这种舞蹈 。
Joel: All right. Wow, that's fascinating.
乔尔:好 。哇,那太有吸引力了 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1. be close to
近的;接近的;
eg. I think I'm close to your work.
我想离你上班的地方不远 。
eg. "One home was close to hiking trails, making going hiking very easy, " he said in an e-mail.
“有间房子离登山路径很近,爬山很方便,”他在一封电子邮件里说 。
2. the same as
与…相似;与…一样;
eg. Battery charging systems remain basically the same as those in use half a century ago.
电池充电系统和半个世纪前基本上没什么区别 。
eg. Collectively, these actions should mitigate some of the impact of the global downturn, but mitigate is not the same as offset.
总的来说,这些行动将会减轻一部分世界经济下滑的冲击,但是减轻不意味着消除 。
3. be based on
以…为基础;
eg. Based on the similarities they found, the researchers assigned each current employee a flight risk score.
在他们所发现的数据相似性基础上,研究者们为目前每位员工都打了一个离职风险(Flight Risk)评分 。
eg. Constructive criticism can be useful if it's based on performance or behavior.
建立在个人的行为和表现之上的建设性批评是有用的 。
4. go back to
回到(过去);回顾;
eg. It may be necessary to stop at intervals in the learning process and go back to the difficult points in the lessons.
在学习过程中时不时的停下来回顾课文中不同的知识点是必要的 。
eg. Whenever she talks, she always likes to go back to her younger days.
是的,她只要一开口,就喜欢回顾她的青年时代 。
5. consist of
由…组成;由…构成;
eg. Search engines consist of 3 main parts.
搜索引擎主要由三部分组成 。
eg. The simplest consist of a single room with a sink in the corner and a toilet behind a partition.
最简单的户型只有一个单间,在角落里有一个洗脸台,厕所在隔墙后面 。
6. be good at
擅长的;精通的;能干的;
eg. Because I'm not good at letting go.
因为我总是拿得起放不下 。
eg. She was good at repartee.
她善于机智地应答 。
7. be supposed to do sth.
(按计划或期望)应当,应该,须;
eg. Again, this wasn't supposed to happen.
再说,这确是不应该发生的 。
eg. "The law is supposed to be the bottom line of a society, " he said.
“法律应该是一个社会的底线,”他说 。
8. take care of
照顾;照看;看护;
eg. He's old enough to take care of himself.
他大了,能照顾自己了 。
eg. I take care of them to the best of my abilities.
我尽我所能地照顾他们 。