位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第3季第1集第17期:负面报道
日期:2018-09-08 20:58

(单词翻译:单击)

Hold it right there. Hold it right there.

待在那别动 待在那别动

What the hell are you doing, Nolan?

你这是干嘛 诺兰

I meant to, uh, R.S.V.P., but, uh...

我本想回你的请帖 但是...

was unceremoniously detained.

我莫名其妙地被拘留了

You could have been shot, Mr. Ross.

他们会开枪的 罗斯先生

Beats waiting for a death sentence, Governor.

总比等着被判死刑要好 州长先生

Keep an eye on him.

留意点他

You look piqued, Conrad.

你好像很生气 康拉德

I cannot suffer any more bad press

我不能再因为那个白痴

due to that fool.

而造成更多的负面报道了

Well, let's get straight to the unveiling.

还是专注揭幕式吧

- Refocus the crowd. - That's a good idea.

-把注意力放在大家身上 -好主意

Today we unveil the portrait

今天我们要揭幕一副画像

that will serve as a remembrance

它会让我们记得

for all of the good that you've done for generations to come.

你为我们的后代所付出的所有心血

Ladies and gentlemen, I give you...

女士们 先生们 他就是

Governor Conrad Grayson.

康拉德·格雷森州长

Well, first of all, I would like to offer each and

首先 我想对来到现场的每个人

every one of you the warmest of welcomes from this lovely location.

致以最热烈的欢迎


重点解释:


1.wait for 等待


例句:They waited for the ferry to return.

他们等候渡船返回。


2.Keep an eye on 留意


例句:We want players to have to keep an eye on mana.

我们希望玩家们不得不时刻留意自己的法力值。



分享到
重点单词
  • portraitn. 肖像,画像 adj. (文件页面)竖的
  • remembrancen. 回想,记忆,纪念品