位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第11集 第23期:无罪
日期:2016-11-30 16:44

(单词翻译:单击)

You're asking me to seriously question

你是让我仅凭一个疑犯和他妻子的一面之词

the integrity of a police investigation

去严肃质疑

based on the word of the accused and the mother of his child?

警察调查的正确性吗

Daddy,you of all people should understand.

爸 你应该是最了解的

You've been framed just like Jack.

你曾像杰克一样被诬陷

Uh,the difference being,

不同的地方在于

I was 100% certain of my innocence.

我100%确定我是无罪的

Now if Declan would like a safe harbor

如果德克兰需要一个栖身之地

until this storm passes,

等到这次事件平息

He's more than welcome to stay here.

我十分欢迎他住在这里

But as for your baby daddy, Ms. Clarke,

但对于你孩子的爸爸 克拉克女士

I hope you can respect

我希望你能尊重

that I have to act more prudently with regard

对于我的名声带来的影响力

to the influence my name affords me.

我得更谨慎的对待

Your wife publicly welcomed me into your family.

你妻子公开地宣布我是这个家庭的一份子

I nearly died in this house and I didn't ask for anything.

我差点死在这座房子里 而我什么都没要

Oh, no, you did attempt to extort a rather large chunk of money

不 你明明试图拿你父亲的日记

in exchange for your father's diary.

向我们敲诈一大笔钱

Did you not?

不是吗

Let me be frank here.

我实话告诉你

I don't like that your return has drawn Charlotte

我不喜欢你的出现

into an orbit of drugs,crime,and the threat of violence.

把夏洛特牵扯进毒品犯罪和暴力事件

So I would appreciate it if, going forward,

所以 如果你能离我们远点

you would keep your distance from us.

我会很感激的


重点解释:


1.ask to 邀请(某人)参加(某活动)


例句:He was asked to deliver an oration at the meeting.

他被邀请在会议上发表演说。


2.based on 以 ... 为基础


例句:This novel is based on historical facts.

这部小说是以历史事实为根据的。


3.ask for 要求


例句:It galled him to have to ask for a loan.

必须向人借钱使他感到羞辱。



分享到
重点单词
  • diaryn. 日记,日记簿
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • innocencen. 无罪,无知,天真无邪
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • orationn. 演说,致辞,叙述法
  • integrityn. 诚实,正直,完整,完善
  • extortvt. 勒索,敲诈,强要
  • loann. 贷款,借出,债权人 v. 借,供应货款,借给