位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
悬疑时装剧《复仇》S01E01第11期:铭记家丑不可外扬的道理
日期:2012-07-31 11:01

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Hey. Oh, my god, Conrad.I thought I was going to find you dead.
我的天啊 康拉德 我以为你死了
I'm fine.
我没事
What happened?
到底怎么回事
Acute abdominal dyspepsia.The remorse of a guilty stomach.
急性胃部消化不良 胃部不适的表现
Your staff made it sound as if he was having a heart attack.
你们的人让我以为他心脏病发作了
Well, depending on the severity,the symptoms can be identical.
依据病情程度 症状可能是一样的
As far as I can tell,your husband's as healthy as a thoroughbred.
至少我可以说 你丈夫就像小马驹一样健康
But I do suggest that he stay away from the Southfork Inn's spicy bisque for a while.
但是我建议他这段时间远离南方酒店的辣味浓汤
The Southfork Inn?
南方酒店
Yeah.
是的
I thought you went golfing.
我以为你去打高尔夫了
Yeah, I did, earlier.
是的 我之前是去打高尔夫了
Southfork is a half-hour in the opposite direction.
南方酒店可是要反方向走半小时才能到
I'm aware of that.
我知道
Excuse me.
失陪了
Come on. You know I just get in the way when you're planning one of your parties.
拜托 你忙于准备开聚会的事 我不想给你添乱
I just thought I would go for a drive and stay out of your hair for a while.
所以我打算多开会儿车 不打扰你
And I'm sorry that I scared you.
很抱歉我吓到你了
Don't do it again.
再也不要这么做
剧情百科:
本剧根据大仲马的著名小说《基督山伯爵》(The Count of Monte Cristo)改编,故事发生在现代,主人公也由男性改为女性。该剧描述一个名叫Emily Thorne(Emily VanCamp扮演)的神秘女人来到富人云集的汉普顿,租下一栋靠海的房子,对外宣称自己是来度夏的。她很快赢得了邻居的信任。但他们都不知道,这个女人所做的每一件事都有目的——她要让多年前使其家破人亡的Grayson家族血债血偿......
重点讲解
一.find:v.发现, 找到, 认为, 觉得,感到, 裁决, 判定 n.发现
【词义辨析】
discover, find, detect, ascertain
这些动词均有“发现”之意。
discover指发现本来已经存在,后被人认识的事物、真理或情况。
find普通用词,可指偶然发现,也可指经过寻找后得到或重新获得已失去的东西。强调动作的结果。
detect正式用词,强调经过周密观察或研究而有所获得和发现,尤指发现有意隐藏之物。
ascertain较正式用词,指有意搜寻与发现。
【例句用法】
I have no fault to find with your work.
我对你的工作无可挑剔。
My new secretary is very good; quite a find, in fact.
我的新秘书很好,确实是难得的人才。
二.scare:v.受惊吓, 恐吓, 吓走 n.惊吓, 惊恐
【词义辨析】
1.alarm, frighten, startle, terrify, scare, intimidate
这些动词均有“惊吓、惊恐”之意。
alarm着重指某人意识到危险而突然产生的惊恐。
frighten普通用词,使用广泛,指产生突然、短暂的惊慌、恐怖感。
startle强调突然使人惊骇或震惊。
terrify语气最强,指惊骇得六神无主,魂飞魄散。
scare指非正式文体中可与frighten换用,但语气较重,侧重人受惊吓后立即停下正在干的事或跑掉。
intimidate特指恐吓某人,迫使其做某事。
2.occasional, uncommon, scare, rare
这些形容词均含“稀罕的、很少发生”之意。
occasional指偶然、不时或间或发生的事,侧重无规律可循。
uncommon指一般不发生或很少发生的事情,故显得独特、异常与例外。
scare指暂时不易发现、不存在或数量不足,供不应求的东西。
rare指难得发生的事或难遇见的人或事,侧重特殊性。
【例句用法】
The dog scared the thief away.
狗把小偷吓走了。
You did give me a scare.
你真吓了我一跳。
The child was scared of the fierce looking dog.
这孩子害怕那条外表凶恶的狗。

分享到
重点单词
  • remorsen. 懊悔,悔恨 n. 怜悯,同情心
  • guiltyadj. 有罪的,内疚的
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • uncommonadj. 不寻常的,不凡的,罕有的
  • terrifyv. 使害怕,使恐怖,威胁
  • intimidatevt. 威胁,恐吓,胁迫
  • identicaladj. 相同的,同一的
  • ascertainvt. 确定,探知,查明
  • acuteadj. 敏锐的,剧烈的
  • rareadj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的 adj. 煎得