位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第16集 第11期:谁救了我的命
日期:2017-09-27 09:57

(单词翻译:单击)

Help you?

有何贵干

My name's Jack Porter.

我叫杰克·波特

The police said an ambulance picked me up

警方说劳动节那个周末

from this slip over Labor Day weekend.

救护车是从这个码头把我救走的

- You the guy from that boat fire? - Yeah.

-你是那艘着火船的幸存者 -是

Sorry to hear about your wife.

你妻子的死 我很遗憾

Terrible thing that happened.

那太不幸了

Yeah, thanks.

是啊 谢谢

I don't suppose you were here that night.

我想那晚你不在这

I already told the cops everything I know.

我所知道的已经全告诉警方了

My wife died that night,

我妻子那晚去世

and I have no idea what happened to her out there.

可我却对发生的事一无所知

Do you have any idea what that's like?

你知道那是什么感觉吗

Look, I'm just trying to get some answers here.

我只是想找出答案

Somebody pulled me onto these docks and saved my life.

有人把我拉上码头 救了我的命

If it wasn't you, just tell me who it was.

如果那不是你 请告诉我是谁

I can't go on like this. Please.

这样我无法接受 求你了

A guy called asking to charter my speedboat on Labor Day--

有人劳动节那天打电话来包下了我的快艇

"The Rose Gray".

"露丝·格蕾"号

I left the boat key in an envelope for him inside the console.

我把船钥匙用信封装好留在控制台里

Without ever having met him?

你没见到他人吗

Later that night, he called again.

那天深夜 他又打来电话

We met back here on the dock.

我们在码头这里见面了

There was blood everywhere.

到处都是血

So he paid me money-- a lot of money--

他给了我钱 很多钱

to keep me from asking questions

让我不要多问

and to buy "The Rose Gray" outright.

还买下了"露丝·格蕾"号整艘船

And you didn't catch a name?

你不知道他的名字吗


重点解释:


1.hear about 听说


例句:I've just heard about his illness.

我刚听说他生病的事。


2.keep from 阻止, 妨碍


例句;Hearing the words, he couldn't keep from laughing.

听了这话,他不由得笑了起来。



分享到
重点单词
  • portern. 搬运工,门房,(火车卧铺车厢或豪华车厢的)乘务员,
  • chartern. 宪章,特许,(船、机、车等的)租赁 vt. 特许,
  • envelopen. 信封,封皮,壳层
  • consolevt. 安慰,慰藉 n. 仪表盘,操控台,(游戏)平台
  • slipv. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱 n. 滑倒,溜走,疏忽,失